Онлайн книга
Примечания книги
1
Трирема — военное гребное судно с тремя ярусами весел у древних римлян.
2
Атам — магический жезл.
3
Фут — единица длины в различных странах. В английской системе мер (как и в России до введения метрической системы) один фут равен двенадцати дюймов, то есть 0, 3048 м.
4
Аммонит — обширная группа ископаемых головоногих моллюсков, которые имели спирально закрученную, реже винтовую раковину из многих камер с очень сложной линией перегородок между ними.
5
Турмалин — минерал, сложный силикат алюминия, бора, магния, железа, натрия с разнообразными примесями. Может иметь самый различный цвет. Прозрачные кристаллы используются как драгоценные камни.
6
Бейлиф — в англоязычных странах помощник шерифа, полицейское лицо при судебных органах.
7
Люфа — род травянистых однолетних лазящих растений семейства тыквенных с плодами, похожими на большой огурец; молодые завязи используются в пищу как овощ, зрелые волокнистые плоды.
8
Перевод Э. Байгильдеевой.
9
Дюйм — единица длины в английской системе мер, равна 1/12 фута или 2, 54 м.
10
Ярд — единица длины в английской системе мер, равная 3 футам или 91, 44 см.
11
Фунт — основная единица массы в английской системе мер. Торговый фунт равен 0, 4536 кг, аптекарский и тройский — 0, 3732 кг.
12
Миля — единица длины, имевшая распространение в национальных неметрических системах единиц и применяющаяся теперь в морском деле. Морская международная миля равна 1, 852 км. В Великобритании и США сухопутная миля равна 1, 609 км.
13
Рея, рей (мор. ) — металлический или деревянный поперечный брус, прикрепленный к мачте судна; предназначен для крепления прямых парусов и поднятия сигналов.
14
Такелаж (мор. ) — все снасти на судне, служащие для укрепления рангоута и управления парусами.
15
Ватерлиния (мор. ) — Теоретическая — линия сечения корпуса судна горизонтальной плоскостью, параллельной уровню воды. Грузовая — черта вдоль борта, показывающая предельную осадку судна при полной нагрузке.
16
Ахтерштевень (мор. ) — металлический или деревянный фрагмент судна в виде открытой или закрытой рамы, расположенной под углом к килю и являющаяся как бы продолжением его в кормовой части судна.
17
Швартов (мор. ) — трос или цепь, которыми судно привязывают к пристани, другому судну или ко дну во время стоянки.
18
Эспаньолка — короткая остроконечная бородка.
19
Киль (мор. ) — основная продольная балка на судне, идущая в диаметральной плоскости от носовой до кормовой его оконечности.
20
Банка (мор. ) — сиденье (скамья в виде поперечной доски) для гребцов и пассажиров на мелких беспалубных судах.
21
Реверс — оборотная сторона медали, монеты.
22
«В старой доброй Англии водятся боуги. Обычно боуги живут поодиночке, однако порой собираются в компании. У них холодные и мокрые пальцы и желтые глаза, которые светятся в темноте, и все они — оборотни» (по книге К. Королева «Мифические существа. Энциклопедия»).
23
Рангоут, рангоутные деревья (мор. ) — совокупность круглых в сечении деревянных или стальных частей оснащения судна (мачты, стеньги, бушприт и т. д.), предназначенных для постановки парусов, сигнализации и пр.
24
Румб — направление (от наблюдателя) к точкам видимого горизонта относительно сторон света или угол между двумя такими направлениями. В морской навигации — мера угла окружности горизонта, разделенного на 32 румба.
25
Кокпит (мор. ) — на парусных судах — кормовая часть самой нижней палубы.
26
Таран (мор. ) — выступающая вперед подводная часть форштевня, использующаяся для нанесения ударов неприятельским судам.
27
Кливер — косой треугольный парус, который ставится впереди фок-мачты.
28
Сюрко — элемент средневекового костюма, представлявший собой длинную безрукавку из плотной ткани с разрезами по бокам.
29
Перевод Э. Байгильдеевой.
30
Лич — своего рода зомби, оживший мертвец.
31
Гнейс — горная порода, образовавшаяся при метаморфизме осадочных или изверженных пород; состоит в основном из полевых шпатов, слюд, кварца и пр.
32
Саламандра — семейство хвостатых земноводных, похожих на ящериц, с большой плоской головой и слаборазвитыми пятипалыми конечностями.
33
Ют (мор. ) — кормовая часть верхней палубы.
34
Хитин — органическое соединение, из которого состоит наружный твердый покров ракообразных, насекомых и других членистоногих.
35
Тали — грузоподъемное устройство, состоящее из двух блоков, через которые проходит трос.
36
Шлаг (мор. ) — оборот (виток) снасти, троса вокруг чего-либо.
37
Бушприт (мор. ) — горизонтальный или наклонный брус, выставленный вперед с носа парусного судна; служит главным образом для вынесения вперед носовых парусов, для улучшения маневренных качеств судна.
38
Кнехты (мор. ) — парные чугунные, стальные или деревянные тумбы на палубе судна, у его бортов или на пристани, служащие для закрепления швартовых или буксирных канатов.
39
Шкот (мор. ) — снасть, идущая от нижнего угла паруса и служащая Для растягивания последнего и управления им.
40
Румпель (мор. ) — рычаг для поворачивания руля судна.
41
Транец (мор. ) — плоский срез кормы.
42
Фал (мор. ) — снасть, при помощи которой поднимают на судах паруса, реи, флаги, сигналы и пр.
43
Планшир (мор. ) — брус, проходящий по верхнему краю бортов шлюпки.
44
Штаг (мор. ) — снасть стоячего такелажа, удерживающая мачты, бушприт и пр. спереди в диаметральной плоскости судна.
45
Пекан — дерево семейства ореховых.
46
Кренгельс (мор. ) — кольцо, вставляемое в отверстие паруса для продевания концов веревок.
47
Траверса (фр. ) — горизонтальная балка, опирающаяся на вертикальные конструкции.
48
Камербанд — широкий пояс-кушак.
49
Пилястр (архит. ) — вертикальный выступ в стене в виде части троенного в нее четырехгранного столба, обработанного в виде колонны ордера.
50
Ригель — элемент в строительных конструкциях, расположенный преимущественно горизонтально, в каркасных зданиях соединяет колонны.
51
Антаблемент — блочное перекрытие пролета или завершение стены, состоящее из архитрава, фриза и карниза.
52
Фактория — торговая контора и поселение, организуемое купцами в колониальных странах или отдаленных районах.
53
Топ (мор. ) — верхний конец всякого рангоутного дерева на судне.
54
Линь, линек (мор. ) — корабельный трос толщиной меньше одного дюйма.
55
Шкот (мор. ) — снасть, идущая от нижнего угла паруса и служащая для растягивания последнего и управления им.
56
Фатом — морская сажень — единица длины в английской системе мер, равная 6 англ. футам или 1, 83 м.
57
Гарда — металлический щиток выпуклой формы на рукоятке шпаги рапиры или меча.
58
Селадон — разновидность китайского фарфора с бледной серовато-зеленой глазурью.
59
Обертон — ряд дополнительных тонов, возникающих при звучании основного тона, придающих звуку особый оттенок или тембр, позволяющий отличать один голос от другого.
60
Ванты (мор. ) — снасти стоячего такелажа, которыми мачты укрепляются с боков и сзади.
61
Лихтер (мор. ) — грузовое, главным образом несамоходное, судно баржевого типа, предназначенное для рейдовых и внутрипортовых перевозок.
62
Шканцы (мор. ) — часть верхней палубы судна между грот-мачтой и бизань-мачтой.
63
Фалинь (мор. ) — веревка, крепящаяся к носу или корме шлюпки; с ее помощью шлюпка буксируется, привязывается к пристани или к борту судна.
64
Штокроза род травянистых растений семейства мальвовых с крупными цветами на прямом стебле; разводят как декоративное растение, а также используют в медицине.
65
Бушель — единица вместимости и объема сыпучих веществ и жидкостей в странах с английской системой мер; размер сильно отличается, в Великобритании равен 36, 37 л, в США — 35, 24 л.
66
«Купец» — торговое судно.
67
Оверштаг (мор. ) — поворот парусного судна против ветра с одного галса на другой, когда нос судна пересекает линию ветра.
68
Фок (мор. ) — нижний прямой (на одномачтовом судне — косой) парус на передней мачте судна, крепящийся к фок-рее.
69
Гик (мор. ) — горизонтальная балка, одним (передним) концом подвижно укрепленная в нижней части мачты (нижнего колена составной мачты) и идущая по направлению к корме; служит для растягивания нижней кромки паруса.
70
Дрек (мор. ) — небольшой якорь, применяющийся преимущественно на гребных судах.
71
Нагель — деревянный или металлический стержень, применяемый для скрепления частей деревянных конструкций, в частности деревянных судов.
72
Мажордом — дворецкий, домоправитель.
73
Штаг (мор. ) — снасть стоячего такелажа, удерживающая мачты, стеньги, бушприт и другие рангоутные деревья спереди в диаметральной плоскости судна. Соответственно, грота-штаг удерживает грот-мачту.
74
Портшез — легкое переносное кресло, в котором можно сидеть полулежа.
75
Пояс (геральд. ) — диагональная полоса, идущая от левой верхней стороны герба, изображенного на щите.
76
Около 0, 5 квадратного метра.
77
Терпентин — живица — смолистый сок, выделяющийся при ранении хвойных деревьев; основное сырье для получения скипидара и канифоли; применяется в медицине, парфюмерии, лакокрасочной и др. отраслях промышленности.
78
Тратта — переводной вексель; письменный приказ одного лица (кредитора, именуемого трассантом) другому (заемщику, плательщику, именуемому трассатом) уплатить определенную сумму денег третьему лицу (предъявителю, именуемому ремитентом).
79
Аверс — лицевая сторона монеты, медали.
80
Литания — молитва у католиков, которая поется или читается во время торжественных религиозных процессий.
81
Грот (мор. ) — самый нижний парус на второй мачте от носа (грот-мачте).
82
Кастестан (мор. ) — лебедка с вертикальным валом, применяемая на речных судах.
83
Каллюс (бот. ) — новообразование у растений в поврежденных местах, способствующее заживлению ран.
Автор книги - Дэвид Аллен Дрейк
Дэвид Дрейк (David Drake) (родился 24 сентября 1945 года в городе Дюбук, штат Айова) — американский писатель-фантаст, ветеран Вьетнама, юрист. Основной литературной специализацией Дэвида Дрейка стала военная фантастика. Из жанра альтернативной истории наиболее известна его серия о Велизарии (вместе с Эриком Флинтом). Дэвид Дрейк — один из любимых писателей Дэвида Вебера.
В 1967 году закончил с отличием университет штата Айова по специальности "история" и "латинская словесность". В 1969-1970 годах служил во Вьетнаме и Камбодже. После ...