Примечания книги Маленький, большой. Автор книги Джон Краули

Онлайн книга

Книга Маленький, большой
От автора тетралогии "Эгипет" - эпический бестселлер о любви и волшебстве, о свободе воли и предопределении, о роли личности в истории, плетущейся невидимым, но могущественным рассказчиком. Городской клерк Смоки Барнабл женится на Дейли Элис Дринкуотер, дочери детского писателя, и отправляется жить с ней в не отмеченную на картах усадьбу Эджвуд - загадочное сооружение, которое, чем глубже в него заходишь, тем больше становится и, кажется, вмещает в себя окружающие леса и поля, а то и весь мир. Герои "Маленького, большого", поколение за поколением, видят себя персонажами некой Повести, ощущают неочевидное соприсутствие сверхъестественных сил и неосознанно разыгрывают романтическую оперу по мотивам шекспировского "Сна в летнюю ночь", либретто которой мог бы написать Льюис Кэрролл.

Примечания книги

1

Изящные Искусства (фр.).

2

Воронкообразный (лат.).

3

Уже пережитое (фр.)

4

На свежем воздухе (ит.).

5

Сводник, сутенер (фр.).

6

Сокр. от: et alii versus — и другие против (лат.).

7

Невыразимое (лат.).

8

Рыболов (лат.).

9

На неопределенное время (лат.).

10

Theatrum Mundi (лат.) — театр мира.

11

Испанское непристойное ругательство, употребленное в ласкательном значении.

12

Дела? (исп.)

13

Испанское непристойное ругательство, употребленное в ласкательном значении.

14

Зд.: чародейка, ворожея (исп.).

15

Ведьма (исп.).

16

Тетушка (исп. жарг.).

17

Колдовство (исп.).

18

Рожают горы, а родится смешная мышь (лат.).

19

О душе (лат.).

20

Искусство памяти (лат.).

21

О тенях идей (лат.).

22

Движение назад до бесконечности (лат.).

23

Помни о смерти (лат.).

24

Ой, какой большой (исп.).

25

Нотариальная контора (исп.).

26

Деревенский (исп.); зд. в знач. сущ.: пуэрториканский танец.

27

Сладости (исп.).

28

Ах ты, господи (исп.).

29

Дрожь, озноб (фр.).

30

Хорошо, хорошо (исп.).

31

Эта (исп.).

32

Мебель (исп.).

33

Ах, папи, я в улете (исп. жарг.).

34

Банан (исп.).

35

Ситечко (исп.).

36

Кофе с молоком (исп.).

37

Худышка (исп.).

38

Глупая (исп.).

39

Бедняжка (исп.).

40

Очень (фр.).

41

Король Былого и Грядущего (лат.).

42

Старик Барбаросса (нем.).

43

Иисус из Назарета, Царь Иудейский (лат.).

44

Пиво «Шефер» (исп.).

45

Убийство (исп.).

46

Злорадство (нем.).

47

Девицы (исп.).

48

Красотки (исп.).

49

Алкогольный напиток, настойка на спирту (исп. жарг.).

50

Здесь: бог с тобой (исп.).

51

Да (нем.).

52

Твердая почва (лат.).

53

Запрещен (нем.).

54

Таинство воссоединения (лат.).

55

Энциклопедия сверхъестественных существ. / Сост. К. Королев. М: Локид; Миф, 1997. С. 446.

56

Разбор одного из эпизодов романа с точки зрения сказочных традиций, отраженных в нем, см.: Alice К. Turner. Little, Big for Little Folk. // Snake's Hands. The Fiction of John Crowley. — Cosmos Books, 2003.-P. 205—213.

57

Впервые выпущен на русском в 2003 г. издательством «Водолей Publishers» (Томск-Москва) в переводе А. Голова.

58

Подробный, хотя и неполный обзор кэрролловских тем в романах Краули «Машинное лето» и «Маленький, большой» см.: William H. Ansley. Little, Big Girl: The Influence of the Alice Books and Other Works of Lewis Carroll on John Crowley's Novel Little, Big or, The Fairies Parliament. // Ibid.-P. 165—203.

Автор книги - Джон Краули

Джон Краули

Джон Краули (John Crowley)
Джон Краули родился в американском городе Преск-Айл, штат Мэн, но детские и юношеские годы провел в Вермонте, Кентукки и Индиане — много позже кентукские холмы и пустоши появятся в романе «Любовь и сон». Отец Краули работал в католической больнице, Джона и его сестер обучала монахиня, поэтому неудивительно, что хотя Краули и отошел от Церкви, мышление его осталось в основе своей католическим (как и у Джойса и Лема).

В 1962 году Краули поступил в университет штата Индиана, где и получил четыре года спустя степень ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация