Онлайн книга
Примечания книги
1
Во время Крымской войны, в 1854 т., в сражении с русской армией погибла большая часть кавалерийской бригады лорда Кардигана. — Здесь и далее прим, переводчика
2
Люблю, любишь, любит (лат).
3
Кельтский дух. Живет в дубах и охраняет лес. Участвует в традиционном празднике начала лета (1 мая)
4
Падук — африканское дерево с ценной древесиной красного или оранжевого цвета
5
Вольный парафраз: «Один хлеб, и мы многие одно тело; ибо все причащаемся от одного хлеба»
6
Исайя, 6:10
7
Иеремия, 30:17
8
Фундаментальный труд Генри Грэя (1825—1861), известный как «Анатомия Грэя», изданный в 1858 г., по сей день остается одной из классических работ по анатомии
9
Точнее, «Журнал Литературы, Науки и Искусства Чемберса», до 1954 г. носивший название «Эдинбургский Журнал Чемберса». Роберт Чемберс (1802— 1871) — шотландский автор и издатель
10
Точнее, «Журнал Литературы, Науки и Искусства Чемберса», до 1954 г. носивший название «Эдинбургский Журнал Чемберса». Роберт Чемберс (1802— 1871) — шотландский автор и издатель
11
Популярная в Англии кружка в форме толстяка в костюме XVIII века
12
Фарфоровая голова, расчерченная по схеме Лоренцо Найлза Фаулера (1811 — 1896), была популярным френологическим пособием
13
Св. Христофор изображается переносящим маленького Христа через бурный поток.
14
Букв, «темная комната» (лат.) — стеноп, прототип фотографического аппарата, представляющий собой затемнённое помещение или закрытый ящик с малым отверстием в одной из стенок, выполняющим роль объектива
15
Человек прямоходящий амазонский (лат.) — амазонский питекантроп
16
«Джон Вайсс и сын» — известная английская компания, производившая хирургические и стоматологические инструменты
17
Морской курорт на западе Англии