Онлайн книга
Примечания книги
1
Интубация — введение в трахею дыхательной трубки. Применяется при операциях и неотложных состояниях, когда у пациента крайне затруднено дыхание.
2
Омнопон — сильное обезболивающее, синтетический наркотик опиоидной группы.
3
«Большой п…ц» — термин «Выживальщиков», обозначающий начало Конца Света.
4
Инструмент для аборта.
5
Булгаков М. Мастер и Маргарита. М.: Центрполиграф, 1988.
6
О времена! О нравы! (лат.)
7
«Спишь ли ты, гость?» (нем.). «Бури злые стихли в лучах весны» (нем.).
8
Соответственно: 25-й калибр, «.22LR», «.38» и «.45ACP» или «.45Auto».
9
Так называется поперечная скамья на лодке.
10
Переливания крови.
11
«ХЧ» и «ЧДА» — «химически чистый» и «чистый для анализа» — терминология, применяемая в химии. Обычно так маркируют сверхчистые вещества.
12
ГРАД — Группа активных действий, спецназ УФСБ по Санкт-Петербургу и Ленинградской области.
13
ПТУР — противотанковая управляемая ракета.
14
«Чичи» («чехи», «чебуреки») — на жаргоне федеральных сил — чеченские боевики.
15
Sting «Englishmen in New York».
16
Виктор Цой «Закрой за мной дверь…»
17
Согласно известной легенде, персидский царь Ксеркс сказал царю Леониду, предводителю трехсот спартанцев: «Мои лучники заслонят солнце тучами стрел!» На что отважный греческий Царь-Лев бесстрашно ответил: «Отлично! Значит, будем сражаться в тени!»
18
О. Медведев «Вальс Гемоглобин».
19
О. Медведев «Еще одна зарубка на приклад».