Примечания книги Грозные чары. Автор книги Мэри Стюарт

Онлайн книга

Книга Грозные чары
Приехав погостить к сестре на уединенный остров в теплом южном море, молодая актриса Люси Уоринг узнает, что по соседству живет ее театральный кумир, великолепный Джулиан Гейл, внезапно покинувший сцену два года назад. Его пребывание на острове окутано какой-то тайной, проникнуть в которую Люси не удается. Неожиданно спокойствие мирного острова взрывается чередой ужасных событий: кто-то открывает стрельбу на пляже, крестный сын Гейла тонет в море, а затем Люси находит труп человека, которого только накануне видела возле дома Гейла. Страх, опасность и смерть - за всем этим стоит человек, для которого убийство не более чем игра.

Примечания книги

1

Перевод А. Ротокли

2

Здесь и далее все цитаты из пьесы У. Шекспира «Буря» даны в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник.

3

Полулегендарный викарий XVI века, четыре раза менявший религию и бывший два раза католиком и два раза протестантом.

4

Bonne bouche (фр.) – лакомый кусочек.

5

Французскими окнами называются большие стеклянные двери, выходящие на террасу или в сад.

6

Сесил Битон – знаменитый мастер фотопортрета, снимавший кинозвезд и идолов поп-культуры.

7

Рональд Сирл – известный карикатурист.

8

Force majeure (фр.) – непреодолимая сила.

9

Эндрю Ланг английский писатель и фольклорист XIX века.

10

Схерия – в древнегреческой мифологии сказочный остров, последнее местопребывание Одиссея перед возвращением на родину.

11

Здание старинного доминиканского монастыря, переделанное в 1596 году под театр. С 1608 года труппа Бербеджа, куда входил Шекспир, давала спектакли в этом театре попеременно со знаменитым «Глобусом»: зимой – в «Блэкфрайерс», летом – в «Глобусе».

12

Sans peur et sans reproche (фр.) – без страха и упрека.

13

Дева из легенд о короле Артуре, которая влюбилась в сэра Ланселота Озерного и умерла от безответной любви.

14

«Present Laughter», комедия Ноэля Коварда.

15

Турнер Сирил (1575(?)-1626) – английский драматург, представитель маньеризма. Известен пьесами «Трагедия мстителя» и «Трагедия атеиста».

16

Кириа – госпожа (греч.).

17

Рип ван Винкль – герой рассказа Вашингтона Ирвинга, проспавший двадцать лет, после того как выпил волшебного вина, поднесенного ему гномами.

18

En route (фр.) – по дороге.

19

Имеется в виду путеводитель, выпущенный фирмой, носящей имя ее основателя Карла Бедекера.

20

Из поэмы Джона Мильтона «Потерянный рай».

21

Эдит Эванс знаменитая актриса первой половины XX века.

22

Имеется в виду Алистер Кроули (1875-1947), основатель учения магического ордена телемитов. Среди его последователей – Юкио Мисима, Пьер Паоло Пазолини, Мик Джаггер, Джимми Пейдж.

Автор книги - Мэри Стюарт

Мэри Стюарт

Мэри Стюарт (lady Mary Florence Elinor Stewart, née Rainbow) (1916 - ) - английская писательница.

Мэри Стюарт одна из немногих авторов, получивших всемирную известность в двух различных направлениях литературы: любовно-детективный роман и историческая фантастика.

Мэри родилась в Сандерленде, Дархэмшир в 1916 г., в семье священника. Окончила университет Дархэма (бакалавр - 1938 г., магистр - 1941 г., доктор honoris causa - 2009 г.) и работала преподавателем английской литературы до 1956 года. В 1945 г. вышла замуж за сэра Фредерика ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация