Онлайн книга
Примечания книги
1
Перевод М. Лозинского.
2
— Тысяча извинений, мадемуазель, простите.
— Не за что, мсье.
— Я вас ушиб?
— Нисколько. Ничего не случилось.
— Разрешите, мадемуазель, вот ваша сумочка.
— Спасибо, мсье. Уверяю вас, все в порядке... (фр.).
3
Перевод Ю. Корнеева.
4
Перевод М. Лозинского.
5
Понимаете (фр.).
6
Перевод M. Абкиной.
7
Машина! Кто-то едет! (фр.).
8
Смотрите, мсье! (фр.).
9
Название поместья, где происходит действие романа Шарлотты Бронте «Джен Эйр».
10
Перевод А. Кривцовой и Е. Ланна.
11
Перевод Н. Рыковой.
12
Понимаете (фр.).
13
Что? (фр.).
14
Как дела, малыш? Тебе больно? (фр.).
15
Перевод С.Маршака.
16
Перевод С. Маршака.
17
Перевод Е. Витковского.
18
Нет, дядя (фр.).
19
Перевод А. Кривцовой и Е. Ланна.
20
Пожалуйста, мсье (фр.).
21
Спасибо, мсье (фр.).
22
Перевод С. Маршака.
23
Перевод С. Маршака.
24
По-видимому (фр.).
25
Перевод М.Лозинского.
Автор книги - Мэри Стюарт
Мэри Стюарт (lady Mary Florence Elinor Stewart, née Rainbow) (1916 - ) - английская писательница.
Мэри Стюарт одна из немногих авторов, получивших всемирную известность в двух различных направлениях литературы: любовно-детективный роман и историческая фантастика.
Мэри родилась в Сандерленде, Дархэмшир в 1916 г., в семье священника. Окончила университет Дархэма (бакалавр - 1938 г., магистр - 1941 г., доктор honoris causa - 2009 г.) и работала преподавателем английской литературы до 1956 года. В 1945 г. вышла замуж за сэра Фредерика ...