Онлайн книга
Примечания книги
1
Блэкаут — серьезная авария в энергосистеме.
2
«Миссия Боуэри» — крупное благотворительное мероприятие.
3
Стэн Лорел и Оливер Харди — американские киноактеры, комики, одна из наиболее популярных комедийных пар в истории кино.
4
CBGB — музыкальный клуб в Манхэттене, существовавший с 1973 по 2006 год.
5
«Amnesty International» — международная правозащитная организация.
6
Эндрю Дайс Клэй — американский актер-комик, сценический персонаж которого отличается презрением к женскому полу.
7
Ничего, кроме гангстерских штучек, детка (англ.) .
8
И теперь вы все, кореша и проститутки, знаете, что я чувствую (англ.) .
9
От англ. Too shy — слишком застенчив.
10
«Чаепитники» (англ. «Tea Party Movement») — неоднородное консервативно-либертарианское общественно-политическое движение в США.
11
Анита Хилл — профессор права. Стала известна после скандального судебного разбирательства, где выступила на стороне обвинения по делу о сексуальном насилии со стороны верховного судьи США.
12
Пилатес — сегодня уже имя нарицательное, система физических упражнений, разработанная Йозефом Пилатесом.
13
Луддиты — участники первых стихийных выступлений против применения машин в ходе промышленного переворота в Великобритании. В последнее время это слово стало синонимом «человека, который борется с достижениями индустриальных технологий».
14
«Грейхаунд» — (англ. Greyhound , борзая) — название сети междугородных автобусных перевозок, действующей в США, Канаде и Мексике.
15
Марк Фёрман — американский детектив, уличенный в лжесвидетельстве против темнокожего футболиста и актера О. Дж. Симпсона, подозреваемого в убийстве своей жены и ее любовника.
16
Аффидевит — в Великобритании и США письменное заявление, даваемое под присягой и удостоверяемое нотариусом при невозможности или затруднительности личной явки свидетеля.
17
Один из стандартов американской системы судопроизводства, возлагающий на сторону обвинения обязанность предоставить настолько веские доказательства вины обвиняемого, что они перевешивали бы «разумные сомнения» (трактующиеся в пользу обвиняемого), которые могли бы возникнуть у непредвзятого стороннего наблюдателя.
18
Румпельштильцхен — имя злого карлика из немецкой сказки.
19
Гермофобия — боязнь микробов.