Примечания книги Повесть о Ладе, или Зачарованная княжна. Автор книги Светлана Фортунская

Онлайн книга

Книга Повесть о Ладе, или Зачарованная княжна
С виду девушка как девушка, никогда и не скажешь, что ведьма. А ведь этим ведьмам - им ведь только попадись! Заколдуют, зачаруют, превратят! Вот и превратили: кого в Кота, кого в Пса, а кого и в Жаба. И живут теперь в трехкомнатной современной квартире и Кот, и Пес, и Жаб, и Паук, и многие другие. А домовой у них за хозяйку - ведьмы в домашнем хозяйстве не очень-то разбираются.

Примечания книги

1

Насколько я понял тогда, так Домовушка именовал то ли первого министра, то ли премьер-министра. Впоследствии оказалось, что должность преминистра действительно существовала и исполняющий ее был скорее советником, чем тем, кого мы называем «министр». – Прим. Кота.

2

Здесь Домовушка впервые употребил это слово, причем выговаривая его с большой буквы как имя собственное по отношению к ведунье и чародейке. То есть бабушка Лады не была ее родственницей, являясь воспитательницей и, если можно так выразиться, охранительницей. – Прим. Кота.

3

А вообще-то Н. А. Некрасов. – Прим. Кота.

4

Л. Соловьев. Повесть о Ходже Насреддине. – Прим. Кота.

5

Имеется в виду приход поляков в Москву в начале семнадцатого века. – Прим. Кота.

6

Я ранее позабыл отметить – из квартиры никогда не выносили мусор. Это тоже входило в систему охранительных мер против заклятия, разработанную Бабушкой. Мусор максимально утилизировался, а то, что утилизировать было никак нельзя, помещалось в зеркальный шкаф. Шкаф этот был прибором многоцелевого назначения, в том числе и контейнером для содержания не подлежащего утилизации мусора. – Прим. Кота.

7

Революционная песня. – Прим. Кота.

8

Еще одна функция нашего зеркального шкафа – на этот раз холодильная. Насколько мне известно, это наиболее совершенный холодильник, продукты в котором никогда не портятся. Как я узнал позже (об этом см. ниже), эффект достигается за счет полной остановки времени внутри шкафа, если дверцы его плотно прикрыты. – Прим. Кота.

9

Пошмонцанный – сленговое выражение, означающее «помятый, неприглядный, неухоженный», но в превосходной степени. – Прим. Кота.

10

Фамильяр – подручный ведьмы, обычно какое-либо животное или птица. – Прим. Кота.

11

М. Ю. Лермонтов. «Мцыри». – Прим. Кота.

12

М. Ю. Лермонтов. «Мцыри». – Прим. Кота.

13

Домовушка хотел сказать «гастрономическую» – Прим. Кота.

14

А. С. Пушкин. – Прим. Кота.

15

Кот отождествляет себя с Гедом, героем произведения американской писательницы Урсулы Ле Гуин «Волшебник Земноморья». – Прим. Ворона.

16

И. А. Крылов. – Прим. Кота.

17

А. С. Пушкин. – Прим. Кота.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация