Онлайн книга
Примечания книги
1
Насколько я понял тогда, так Домовушка именовал то ли первого министра, то ли премьер-министра. Впоследствии оказалось, что должность преминистра действительно существовала и исполняющий ее был скорее советником, чем тем, кого мы называем «министр». – Прим. Кота.
2
Здесь Домовушка впервые употребил это слово, причем выговаривая его с большой буквы как имя собственное по отношению к ведунье и чародейке. То есть бабушка Лады не была ее родственницей, являясь воспитательницей и, если можно так выразиться, охранительницей. – Прим. Кота.
3
А вообще-то Н. А. Некрасов. – Прим. Кота.
4
Л. Соловьев. Повесть о Ходже Насреддине. – Прим. Кота.
5
Имеется в виду приход поляков в Москву в начале семнадцатого века. – Прим. Кота.
6
Я ранее позабыл отметить – из квартиры никогда не выносили мусор. Это тоже входило в систему охранительных мер против заклятия, разработанную Бабушкой. Мусор максимально утилизировался, а то, что утилизировать было никак нельзя, помещалось в зеркальный шкаф. Шкаф этот был прибором многоцелевого назначения, в том числе и контейнером для содержания не подлежащего утилизации мусора. – Прим. Кота.
7
Революционная песня. – Прим. Кота.
8
Еще одна функция нашего зеркального шкафа – на этот раз холодильная. Насколько мне известно, это наиболее совершенный холодильник, продукты в котором никогда не портятся. Как я узнал позже (об этом см. ниже), эффект достигается за счет полной остановки времени внутри шкафа, если дверцы его плотно прикрыты. – Прим. Кота.
9
Пошмонцанный – сленговое выражение, означающее «помятый, неприглядный, неухоженный», но в превосходной степени. – Прим. Кота.
10
Фамильяр – подручный ведьмы, обычно какое-либо животное или птица. – Прим. Кота.
11
М. Ю. Лермонтов. «Мцыри». – Прим. Кота.
12
М. Ю. Лермонтов. «Мцыри». – Прим. Кота.
13
Домовушка хотел сказать «гастрономическую» – Прим. Кота.
14
А. С. Пушкин. – Прим. Кота.
15
Кот отождествляет себя с Гедом, героем произведения американской писательницы Урсулы Ле Гуин «Волшебник Земноморья». – Прим. Ворона.
16
И. А. Крылов. – Прим. Кота.
17
А. С. Пушкин. – Прим. Кота.