Онлайн книга
Примечания книги
1
Римская миля — 1480 м.
2
Малака — так в древних источниках называли город и порт в Испании современную Малагу.
3
Номенклатор — раб, обязанностью которого было называть господину встретившихся ему людей.
4
Локоть — 44,4 см.
5
Манипула — горсть, пучок. Подразделение пехоты в римском легионе. Состояла из двух центурий. Полная центурия — 100 воинов.
6
Триарии — тяжеловооруженные пехотинцы. Комплектовались из старших по возрасту граждан (40–45 лет). В боевом порядке строились в третьей линии (отсюда и название).
7
Триклиний — столовая древнеримского дома.
8
Денарий — серебряная монета в Древнем Риме.
9
Талант — наибольшая весовая и денежно-счетная единица в Древней Греции и некоторых странах Востока.
10
Палудаментум, палудамент — пурпурный плащ полководца, украшенный золотом.
11
Югер — 2523,3 кв. м.
12
Харон — в греческой мифологии перевозчик душ умерших через Ахеронт (Ахерон), реку в царстве мертвых. У греков существовал обычай класть покойнику в рот мелкую монету, чтобы тот мог расплатиться с Хароном.
13
Эскулап — бог врачевания у римлян.
14
Беллона — римская богиня войны и подземного царства, считалась матерью бога войны Марса, иногда — его сестрой или кормилицей.
15
Атрий — закрытый внутренний двор в середине древнеримского жилища, куда выходили остальные помещения.
16
Ростры ― ораторская трибуна в Древнем Риме. Название «Ростры» появилось после Латинской войны 340–338 гг. до н. э., когда трибуна была украшена носами вражеских кораблей с железными и медными таранами в память о морской победе над латинянами (от лат. rostrum — «нос корабля»).
17
Клиенты — в Древнем Риме отдельные лица или общины, отдававшиеся под покровительство патрона; получали его родовое имя, земельные наделы; несли военную и сельскохозяйственную повинности в его пользу.
18
Фортуна — богиня счастья, случая и удачи у римлян.
19
Бахус — римский бог виноградарства и виноделия, отождествлялся с греческим Дионисом.
20
Эргастул — частная тюрьма для рабов в Риме.
21
Принцепс — первый в списке сенаторов, обычно старейший из бывших цензоров.
22
Палисад — оборонное сооружение, забор-частокол из вбитых в землю заостренных кольев.
23
Оригинальное выражение «Сократ мне друг, но истина — больший». Источник выражения — сочинение александрийского философа Аммония Саккаса «Жизнь Аристотеля», где приводится этот афоризм Платона. Вместо имени Сократа обычно встречается имя Платона.
24
Авгуры — в Древнем Риме одна из коллегий жрецов, ведавшая гаданиями по полету и крику птиц.
25
Гастаты — (копьеносцы; от гаста — короткое копье), воины тяжелой пехоты в составе римского легиона.
26
Контубернал — молодой человек, приставленный к военачальнику для изучения военного дела.
Автор книги - Геннадий Левицкий
Геннадий Левицкий (род. в 1964 году) - выпускник исторического факультета БГУ. Специализируется на истории Древнего Рима. В своих произведениях опирается только на первоисточники: труды древнеримских и древнегреческих авторов, хроники, летописи, опубликованные результаты археологических раскопок. Помимо документальных исследований древнего мира пишет и художественные исторические романы. Живёт и работает в Беларуси.
Страница автора: http://bestseller.iatp.by/
Страничка на СИ: http://zhurnal.lib.ru/l/lewickij_g_m/(следить)