Онлайн книга
Примечания книги
1
ХАРАЛЬД I ПРЕКРАСНОВОЛОСЫЙ ХОРФАГЕР — норвежский конунг (король), царствовал на рубеже 9 и 10 вв.
2
РАФНГЛАС — вероятно, на месте Ravenglass — небольшого прибрежного городка в графстве Камбрия на северо-западе Англии, еще во 2-м в. бывшем важной военно-морской базой римлян.
3
АНГЛЫ (лат. Anglii) — древнегерманское племя, жили на юге полуострова Ютландия. В 5–6 вв. участвовали в англо-саксонском завоевании Британии, по их имени названа Англия.
4
БЕЛЫЙ ХРИСТОС — так на заре распространения христианства называли Иисуса язычники Европы, подчеркивая тем самым Его причастность к миру мертвых.
5
СУТАНА (фр. Soutane) — вид повседневной одежды священнослужителей в Римско-католической Церкви начиная с 6 в.
6
Сначала так делали в знак покаяния и обращения к Богу. Но, начиная с 6 в. более распространена была тонзура — выбритое место на макушке, как знак принадлежности к духовенству католической Церкви.
7
ТОР — в германо-скандинавской мифологии бог грома и молнии, старший сын Одина.
8
ОДИН — верховный бог скандинавского пантеона.
9
ФРИГГ — в германо-скандинавской мифологии жена Одина, верховная богиня, покровительница любви, брака, домашнего очага, деторождения.
10
ВИКИНГИ — морские разбойники, выходцы из Скандинавии, совершавшие в 9–11 вв. походы протяженностью до 8000 км и более. Эти дерзкие и бесстрашные люди на востоке достигали границ Персии, а на западе — Нового Света.
11
Речь скорее всего идет о ХАЛЬФДАНЕ РАГНАРСОНЕ, он упоминается в Дублинской летописи под 868 г.
12
ОЛАФ БЕЛЫЙ (СЕДОЙ) — сын норвежского конунга, в 853 г. возглавил поход викингов в Ирландию и сделал Дублин ее столицей.
13
МИКЛАГАРД — Великий Город: так скандинавы называли Константинополь (Царьград), столицу Византийской империи, основанную Константином I в 324–330 на месте города Византий.
14
ЭЛЬ — пиво с травяными экстрактами, известно в Северной Европе с 7 в. н. э.
15
БРУС — бревно, опиленное или обтесанное на четыре грани.
16
ГУСЛИ — один из первых струнных музыкальных инструментов, известный с библейских времен — изобретение гуслей приписывается Иувалу, сыну Ламеха. См. Книга Бытия, глава 4, стих 21.
17
ЛОКИ был известен своим коварством, а также хитростью и изворотливостью.
18
ГЕБРИДСКИЕ ОСТРОВА, Гебриды (Hebrides) — архипелаг в Атлантическом океане, у западных берегов Шотландии.
19
ТРОЛЛИ — в германо-скандинавской мифологии уродливые, очень сильные и глупые великаны, враждебные человеку.
20
ШАШКИ — древняя восточная игра, завезена в Европу в раннем Средневековье.
21
БАРРА, Баррские острова — часть Гебридских островов неподалеку от Шотландии.
22
ЭРИСКЕЙ, УИСТ — острова в составе Внешних и Внутренних Гебридов.
23
САРАЦИНЫ — так европейцы в раннем Средневековье называли всех арабов.
24
ОРКНЕЙСКИЕ ОСТРОВА находятся у северной оконечности Шотландии.
25
ЯРЛ — наместник, второй после конунга правитель.
26
ПЕНТЛЕНД-ФЕРТ — пролив между северным берегом Шотландии и Оркнейскими островами, соединяет Северное море с Атлантическим океаном.
27
КИНТАЙР (вершина земли) — полуостров и область на западе Шотландии, между заливом Ферт-оф-Клайд и проливом Северный канал.
28
ФИНДХОРН — селение на берегу моря в Северной Шотландии.
29
КОЛОНСЕЙ — один из Внутренних Гебридских островов, названный в честь св. Колумбы, построившего там в 6 в. монастырь.
30
МАЛЛ — один из Внутренних Гебридских островов.
31
ЭЙЛИН ДАБ (Eilean Dubh Mor) — необитаемый остров во Внутренних Гебридах, расположен в устье реки Ферт-оф-Лорн.
32
БЬЮТ — остров на западе Шотландии в заливе Ферт-оф-Клайд.
33
КАЙЛ — историческая область на юго-западе Шотландии на побережье залива Ферт-оф-Клайд и в долине реки Эйр.
34
АРРАН — крупнейший остров залива Ферт-оф-Клайд на западе Шотландии.
35
ВЕТЕРСЕЙ — один из Баррских островов Внешних Гебридов.
36
СТАРНПОСТ — передняя часть ахтерштевня (нижней кормовой части судна в виде рамы, служащей продолжением киля) с отверстием для трубы, через которую пропускается гребной вал.
37
НАРВАЛ, единорог (Monodon monoceros) — млекопитающее семейства дельфиновых со спирально закрученным бивнем длиной до 3 м. Обитает в водах Гренландии и Северной Канады.
38
…портрет женщины с золотистой шапкой на голове и ребенком на руках — икона Богородицы с Младенцем Иисусом, золотистая шапка — нимб над головой Девы Марии.
39
АЛЬБА — раннесредневековое королевство, которое объединяло Пиктское королевство и гэльское королевство Дал Риада и включало в себя север и западное побережье Шотландии и север Ирландии.
40
ЭРИН — древнее кельтское название Ирландии.
41
МИСТИ АЙЛ (Misty Isle, Isle of Skye) — самый большой северный остров Внутренних Гебридов.
42
КОЛЛ — один из островов Внутренних Гебридов.
43
КАЛЬФ (Calf Island — Телячий остров) — так называются небольшие острова, лежащие рядом с более крупными.
44
АСГАРД (древне-исланд. «ограда асов») — в скандинавской мифологии место обитания богов-асов, небесная крепость, построенная великаном.
45
БЕН-МОР — гора на севере графства Перт в Шотландии.
46
АРГАЙЛ (восточно-гэльский) — историческая область на западе Шотландии, в горах на побережье залива Ферт-оф-Лорн, заселенная в V в. скоттами из Ирландии.
47
ОРКНИ — один из Оркнейских островов у северного побережья Шотландии.
48
Речь идет об Изольде Белокурой, дочери короля Ангена (Ангуина, Хангуина) Ирландского, героине известной легенды «Тристан и Изольда».
49
Речь идет об Оркнейских островах.
50
В те времена европейцы были довольно частыми гостями на средиземноморском побережье Северной Африки.
51
АЙОНА — остров в составе Внутренних Гебридов. На этом острове св. Колумба построил в 6 в. монастырь, откуда началось обращение в христианство Северной Шотландии. Слава об острове как об оплоте христианского учения разнеслась по всем уголкам Европы, и вскоре Айона стала центром паломничества.
52
ФИОНУЛА — старшая дочь легендарного ирландского короля Лира, которую вместе с младшими братьями злая мачеха почти на тысячу лет превратила в лебедей.
53
СВЯТОЙ БРЕНДАН Клонфертский (ок. 484 — ок. 578), прозванный «Мореплавателем» или «Путешественником» — один из ранних ирландских святых монахов, известен главным образом своим плаванием к Острову Блаженных, описанному в «Путешествии св. Брендана Мореплавателя» в 9 веке.
54
ОСТРОВ СВЯТОГО КОЛУМБЫ — гэльское название острова Айона.
55
СКОРБНАЯ ПЯТНИЦА — Страстная пятница, день, когда перед Пасхой вспоминают о распятии и смерти Иисуса Христа.
56
ГОЛЫШ — небольшой круглый гладкий камень, обкатанный и оглаженный водою.
57
В «Старшей Эдде» описывается жертвоприношение Одина — он совершает его сам, когда, пронзенный собственным копьем, девять дней висит на древе Иггдрасиль, а затем его дед, великан Бельторн, приносит ему мед для утоления жажды и вручает руны — символ мудрости.
58
ОСТРОВА БЛАЖЕННЫХ — мифическая, простирающаяся на западном краю земли страна, где обитают души смертных, чья жизнь была признана судьями загробного мира праведной и благочестивой. На Островах Блаженных царит вечная весна. Души праведников проводят время в беседах и гуляют по прекрасному лугу неувядающих цветов, окруженному сказочно красивым лесом.
59
После христианизации Ирландии в 5 в. в маленьком городке Келсе графства Мет строились монастыри с часовнями и кельями и высокие сторожевые башни-колокольни.
60
ЛЕЙКЛАНД — озерный край на северо-западе Англии, на границе с Шотландией.
61
ДЕНЬ ПОСТА И ПЕЧАЛИ — Страстная пятница; ДЕНЬ ОЖИДАНИЯ — Великая (Страстная) суббота, когда вспоминают о пребывании Иисуса Христа во гробе и сошествии Его во ад для избавления душ умерших, а также готовятся к Пасхе, которую празднуют в ночь с субботы на воскресенье; ДЕНЬ ЛИКОВАНИЯ — Пасха, древнейший христианский праздник, день Воскресения Иисуса Христа.
62
ХОЙ — второй по величине и самый высокий из Оркнейских островов.
63
БЕРЕГ ЯРЛА СИГУРДА — в то время Оркнейскими островами правил Сигурд I Могучий, сын Эйстейна Грома, первый оркнейский ярл.
64
САУТ-РОНАЛДСЕЙ — один из Оркнейских островов, третий по величине.
65
МУТ-ХИЛЛ — холм или курган, в раннем Средневековье на нем собирались местные жители, чтобы улаживать различные споры. СТОЯЧИЕ КАМНИ (мегалиты) — одиночные или расположенные кругами, врытые в землю вертикальные каменные глыбы.
66
ВЕСТ-КОСТ — западное побережье Шотландии.
67
ПИКТЫ — древнейший из известных народов, населявших Шотландию, в 6 в. объединились в Королевство пиктов, тогда же были обращены в христианство св. Колумбой. В дальнейшем пикты вместе со скоттами образовали Королевство Шотландию и в результате ассимиляции прекратили свое существование как отдельный народ.
68
КЕЙТНЕСС — историческая область на крайнем севере Шотландии на побережье пролива Пентланд-Ферт и Северного моря.
69
ГРЕЙТ-ГЛЕН (Великая долина) — геологический разлом, проходящий с севера на юг Шотландии от Инвернесса до Форт-Вильяма. В Грейт-Глене находится озеро Лох-Несс.
70
ЛЬЮИС — самый большой и северный из Внешних Гебридских островов.
71
БИТВА ПРИ ФИННСБУРГЕ — героическая песнь о распре данов и фризов, известная лишь по отрывку в 48 строк (Финнсбургский отрывок).
72
РОГАЛАНД — историческая область на юго-западном побережье Норвегии.
73
ДАНКАНСБИ — мыс Данкансби-Хед на северо-восточном побережье Шотландии.
74
КРЫЛАТЫЙ ОСТРОВ — так на языке шотландских кельтов называется остров Скай — самый крупный и самый северный из Внутренних Гебридских островов.
75
МЫС РАТ расположен на северо-западном побережье Шотландии.
76
ЛОХМАТЫЕ ЛОШАДКИ — на северо-востоке Шотландии в древности встречались табуны приземистых и лохматых диких лошадей. По всей вероятности, пикты завезли их на Шетлендские острова к северу от Шотландии, и там они стали родоначальниками ШЕТЛЕНДСКИХ ПОНИ, которых использовали как вьючных животных и на сельскохозяйственных работах, потому что они очень послушные, сильные и выносливые.
77
САТЕРЛЕНД (Сазерленд) — историческая область на восточном побережье Северной Шотландии.
78
…УБРАННЫМИ ВОЛОСАМИ — девушки из семей викингов распускали волосы по спине и плечам; после выхода замуж волосы убирали в пучок.
79
ДОРНОХ-ФЕРТ — залив Северного моря, у северо-восточных берегов Шотландии.
80
ЧЕРНОБОКИЕ ЧАЙКИ — морские, тихоокеанские чайки.
81
БРАТ НИНИАН — назван в честь святого Ниниана (ок. 360–432) — первого прибывшего в Шотландию христианского епископа. По преданию св. Ниниан появился на свет в Камбрии (Уэльсе) на северо-западном побережье Англии. Еще юношей он отправился в Рим, чтобы постичь там основы христианского учения. В Риме он был посвящен в сан епископа, а затем получил от римского папы Сириция поручение обратить в христианство языческие племена пиктов.
82
КРАСПИЦЫ — длинные поперечные брусья, на которые ставится решетка, для удобства при маневрах с парусами.
83
СТРУГ — ручной инструмент для грубой обработки древесины строганием.
84
ШЕТЛЕНДЫ — Шетлендские острова, на русских картах — Шетландские острова, расположены в Атлантическом океане к северу от Шотландии.
85
ФАРЕРСКИЕ ОСТРОВА (Фареры) расположены на северо-востоке Атлантического океана в Норвежском море.
86
ФЕРТ-ОФ-ЛОРН — один их проливов, отделяющих остров Малл от Шотландии.
87
АЙЛЕЙ — самый южный из Гебридских осровов у берегов Шотландии.
88
СОЛУЭЙ-ФЕРТ — залив Ирландского моря у западного побережья Англии и Шотландии, на границе между ними.
89
ЭСКДЕЙЛ — историческая область Шотландии, один из регионов Приграничья, где в те времена селились викинги.
90
ОСТРОВ МЭН — расположен в Ирландском море на равном расстоянии от Англии, Ирландии, Шотландии и Уэльса.
91
АНГАРАД — героиня названа в честь Ангарад Золоторукой (Law Eurawc), которая упоминается в повести «Передур, сын Эвраука» из цикла валлийских повестей «Мабиногион» (Истории для юношества), восходящих к древним временам.
92
АНГЛСИ — остров у северо-западных берегов Уэльса.
93
БРИТТЫ — кельтские племена, составлявшие основное население Британии с 8 в. до н. э. до 5 в. н. э. При завоевания Британии англо-саксами (5–6 вв.) часть бриттов была истреблена, часть вытеснена в Уэльс, Шотландию и на полуостров Арморику (современная Бретань).
94
ПОЛЫЕ ХОЛМЫ — в кельтской и ирландской мифологии одно из традиционных мест обитания эльфов.
95
ГВИНЕД — одно из кельтских королевств на северо-западе Уэльса, включало в себя и остров Англси.
96
ФЕОДОСИЙ I, ИЛИ ВЕЛИКИЙ (лат. Флавий Феодосий, Flavius Theodosius, около 346–395) — римский император с 379. В 380 утвердил господство ортодоксального христианства, преследовал ариан и приверженцев язычества. При нем отменены Олимпийские игры (как языческие), сожжены Александрийская библиотека и многие языческие храмы.
97
АЛЕКСАНДРИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА — наиболее известная в древности библиотека, основана в Александрии при Александрийском мусейоне (музее) в начале 3-го в. до н. э. при первых Птолемеях. Ее возглавляли крупнейшие ученые: Эратосфен, Зенодот, Аристарх Самосский, Каллимах и другие. Древние ученые насчитывали в ней от 100 до 700 тысяч томов. Кроме произведений древнегреческой литературы и науки, в ней были книги на восточных языках. Часть библиотеки погибла во время пожара в 47 до нашей эры во время Александрийской войны, но позднее библиотека была восстановлена и пополнена за счет Пергамской библиотеки. В 391 г. н. э. при императоре Феодосии I часть библиотеки, находившаяся в храме Сераписа, была уничтожена христианами-фанатиками; последние остатки ее погибли, видимо, при господстве арабов в 7–8 вв.
98
«PATER NOSTER…» — начало молитвы «Отче наш…» на латыни.
99
ВАЛЛИЙЦЫ — кельтский народ, живущий в Уэльсе на юго-западе Великобритании.
100
ДИКИЙ ОХОТНИК — предводитель Дикой Охоты — кавалькады призрачных существ со сворой собак — которого в норвежской мифологии нередко отождествляли с Одином.
101
В давние времена девушка, уходя в монашескую обитель, отдавала туда и свое приданое.
102
КЕЛЬТСКИЙ КРЕСТ — крест с кругом, символ кельтской Церкви, которая в 6 в., будучи долгое время отрезанной от своих собратьев на континенте, распространила христианство от Ирландии до Северной Британии. По одному из церковных преданий, кельтский крест появился в Ирландии благодаря св. Патрику, миссионеру, обратившему эту страну в христианство. Согласно преданию, кельтский крест объединяет христианский символ с символом солнца, чтобы обращенные язычники поняли важность креста, связав его с языческим солнечным божеством. По другому преданию круг на кельтском кресте представляет собой «Солнце Веры» — свет веры в Бога, который невозможно затмить. Кроме того, круг обозначает еще и Самого Господа, «ибо, — как учит Священное Писание, — Господь Бог есть солнце» (Псалом. 83, стих 12).
103
ОРМСХЕД — мыс на северном побережье Уэльса.
104
КОНУЭЙ — бухта в Ирландском море между островом Англси и северным побережьем Уэльса.
Автор книги - Розмэри Сатклиф
Розмэри Сатклиф (англ. Rosemary Sutcliff; 14 декабря 1920 — 23 июля 1992) — английская писательница, автор многих исторических романов.
Сатклиф родилась в Уэст Клэндон (графство Суррей), но большую часть детства провела на Мальте и иных морских базах, на которых служил её отец, офицер ВМС Великобритании. В раннем детстве Розмэри перенесла болезнь Стилла-Шоффара, что приковало её к инвалидному креслу. Большую часть времени она проводила с матерью, которая развлекала дочь пересказом старинных Кельтских и Саксонских легенд. Читать будущая ...