Примечания книги Император. Врата Рима. Автор книги Конн Иггульден

Онлайн книга

Книга Император. Врата Рима
Древний Рим. I век до Рождества Христова. Молодой человек из аристократической семьи неудачно участвует в Гражданской войне, поддерживая проигравшую сторону, и чудом избегает гибели. Он начинает свою карьеру в жесткое время, но добивается, чтобы перед ним распахнулись врата Рима. Позже его имя станет нарицательным для всех правителей будущего. Ведь слова "царь", "кесарь", "кайзер" напоминают, что юношу звали Цезарь.

Примечания книги

1

Претекста (лат. praetexta) — тога (не туника) с пурпурной полосой по краю, которую имели право носить высокопоставленные римляне, а также мальчики высших сословий до совершеннолетия. В некоторых случаях автор намеренно изменяет исторические реалии и факты. (Здесь и далее прим. переводчика.)

2

Нобили (лат. nobilis — знатный) — знать, аристократия в Древнем Риме.

3

Легион (лат. legio) — основное подразделение в армии Древнего Рима (4,5-10 тыс. человек).

4

Парвус люпус (лат. parvus lupus — маленький волк) — волчонок.

5

Римский дюйм равен 1,85 см.

6

Марсово поле (лат. Campus Martius) — низменность на левом берегу Тибра, за городской чертой, где устраивались военные смотры, состязания и находился алтарь Марса.

7

Римский стадий равен 184,97 м.

8

Римский фут равен 0,295 м.

9

Квадранс (лат. quadrans) — четвертая часть мелкой монеты.

10

Триклиний (лат. triclinium) — столовая древнеримского дома.

11

Аурей (лат. aureus) — золотая монета.

12

Контуберний (лат. contubernium) — минимальное подразделение римской армии.

13

Центурион (лат. centurio) — командир центурии в древнеримском легионе. Центурия — подразделение, первоначально состоявшее из ста человек.

14

Браки (лат. bracae) — длинные штаны.

15

Conclamatum est (лат.) — «Зов прозвучал», похоронная формула, означавшая, что покойник безвозвратно ушел и не отзывается на зов живых.

16

Латрункули (от лат. latrunculus — грабитель или наемный воин) — римская настольная игра, нечто среднее между шашками и шахматами.

17

Триумф — зд. торжественное вступление в Рим полководца-победителя с войском.

18

Scelus (лат.) — злодеяние.

19

Vappa! Cunnus! (лат.) — Кислое вино! Вульва! (Ругательства, которые были в ходу у древних римлян.)

20

Тога вирилис (лат. toga virilis) — одноцветная мужская тога, которую римский юноша надевал при достижении совершеннолетия.

21

Мамилларе (лат. mamillare) — полоска ткани или кожи, игравшая роль современного бюстгальтера.

22

Орнатрикс (лат. ornatrix) — рабыня, основным занятием которой было делать сложные прически и косметические процедуры.

23

Краспица — поперечный брус на мачте.

24

Рангоут — все деревянные надпалубные части судна, в т. ч. мачты.

25

Квирин (лат. Quirinus) — в древнеримской мифологии бог войны, который впоследствии был отождествлен с Ромулом, основателем Рима.

26

Felicitas! (лат.) — Счастья!

27

Виа Сакра (лат. Via Sacra) — Священная дорога, главная и самая широкая улица, проходящая через Форум.

28

Целий (лат. Caelius) — один из семи холмов, на которых возник Древний Рим.

29

Орсо Ферито (ит. orso ferito) — «раненый медведь».

30

Оптион (от лат. optio — свободный выбор) — помощник центуриона, назначаемый самим центурионом.

Автор книги - Конн Иггульден

Конн Иггульден

Конн Иггульден (Conn Iggulden), английский писатель, известен в основном как автор исторических бестселлеров. Родился в 1971 году, учился в двух престижных английских частных школах. После окончания Лондонского Университета семь лет преподавал английский язык. В настоящее время полностью посвящает себя писательской деятельности. У нас в основном известен по своей серии книг Император, посвященной Юлию Цезарю. Вторая серия его книг Завоеватель, посвящена Чингисхану, две первые книги этой серии переведены на русский язык. Есть у Иггульдена еще одна книжка (с вариациями и продолжениями) ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация