Онлайн книга
Примечания книги
1
Ал-Мансур – в средневековых европейских сказаниях это имя начальника гвардии рабов в Кордовском халифате переиначено в Альмансор.
2
Урганджи – то есть родом из Ургенча.
3
Сулейман – библейский царь Соломон, позднее герой многих мусульманских легенд.
4
Диджлэ – так тогда назывался Тигр.
5
Итиль – Волга.
6
Абескунское море – Каспийское.
7
Хаджи-Тархан – название Астрахани. Здесь раньше находилась богатая столица Хазарского царства, разгромленная князем Святославом Киевским.
8
Ифрит – могущественный злой демон мусульманской мифологии.
9
Большой камень – Южный Урал.
10
Кавуши – грубые мужские кожаные туфли.
11
Мазар – мавзолей над могилой святого.
12
По-кыпчакски – по-половецки.
13
»Железные ворота» – город Дербент на западном берегу Каспийского моря. Название произошло оттого, что Дербент в качестве крепости запирал сухопутную дорогу в Иран.
14
Джихангир – покоритель мира.
15
Яса – свод законов.
16
»Благородный свиток» – у мусульман обычное наименование Корана.
17
Комнины – династия византийских императоров (1057—1185); в 1204—1462 годах занимали престол Трапезундской империи.
18
Кумган – металлический чайник с длинным изогнутым носиком.
19
Ракат – часть мусульманского молитвенного обряда.
20
Факих – законовед, богослов, знаток мусульманского права.
21
Калямница – пенал, обыкновенно искусно разрисованный. В нем хранились перья, вырезанные из камыша, и бронзовая чернильница.
22
Хаджи – звание паломника, побывавшего в Мекке, религиозном центре ислама.
23
Пери – добрые, джинны – злые духи в восточных верованиях.
24
Тумен – отряд в десять тысяч воинов.
25
Тайджи – титул монгольских царевичей.
26
Тургауды – охранные стражники ханской ставки.
27
Хан Орду – старший брат Бату-хана; пользовался у него особым почетом и любовью. Орду добровольно уступил Батыю управление Золотой Ордой, однако в ярлыках (указах) великого кагана имя Орду ставилось впереди имени Бату.
28
Хызр – по мусульманским поверьям, бродящий по дорогам праведник, всегда являющийся на помощь, если к нему мысленно обратятся с молитвой.
29
Рум – в то время на Востоке так назывались Византия и Малая Азия.
30
Гиппократ – древнегреческий врач (460—377 гг. до н. э.), «отец медицины»; оставил много сочинений.
31
Табиб – врач, лекарь.
32
Монголы не знали поцелуя.
33
Юртчи – лицо, ведавшее выбором места для кочевья и распределением в нем мест.
34
Омовжа (Эмбах, Эмайнги) – река, впадающая в Чудское озеро. В устье ее в 1234 году произошла битва между новгородским войском и германскими рыцарями, окончившаяся победой новгородцев.
35
Пехлеван – силач, герой, витязь.
36
Во владениях Бату-хана, где монголы составляли меньшинство, общий разговорный язык был преимущественно половецкий (кипчакский, тюркского корня).
37
Кыюв – Киев.
38
»Живули» – игрушки: фигурки людей и зверей.
39
Нойон – титул монгольской аристократии, князь.
40
Кюряган – царевич.
41
Царство Цзин – Китай.
42
Имеется в виду южный Переяславль на реке Трубеж, притоке Днепра (ныне Переяслав-Хмельницкий).
43
Угры – венгры.
44
Знак раскаяния и просьбы о прощении.
45
Иесун Нохай – «железный пес», впоследствии обычная кличка хана Нохая.
46
Хур – монгольский трехструнный инструмент.
47
Шарухань – кочевье половцев, близ нынешнего Харькова.
48
Монголы представляли себе Землю (Вселенную) по своему виду похожей на разостланный плащ (или поднос), окруженный беспредельным морем.
49
Кааба – мусульманская святыня в Мекке.
50
Торки, как и встречающиеся далее берендеи, часто обозначаемые собирательным именем «черные клобуки», – кочевые племена тюркского происхождения, сосредоточенные в то время в пограничных местах Киевского государства.
51
Ульдемир – Владимир.
52
Стихотворная обработка Н. Белинович .
53
Стихотворная обработка Н. Павлович.
54
Спалато, или Сплит, – город на берегу Адриатического моря.
55
Об этом свидетельствует летописец, священник Рогериус, который оказался в Венгрии под монгольской властью и оставил ценные исторические записки.
56
Тригестум – Триест.
57
Название «татар» сближали с греческим словом «тартар» (ад), а потому считали татар выходцами из ада.
58
Курултай – собрание, в данном случае – съезд членов рода Чингиз-хана и высшей монгольской знати.
59
Диоклетиан – римский император; правил с 284 по 305 год н. э.; умер в 313 году.
60
Кайсар – переделанное «кесарь», «цезарь», то есть император.
61
Камлание – совершение шаманского обряда.
62
У монголов и китайцев существовал древний обычай, по которому осужденный на смерть шел к месту казни с песней, в которой воспевал свои подвиги.
63
Фелука – парусное судно, ходившее также и на веслах.
64
Арабы в течение двух с половиной веков (827—1061) владели Сицилией.
65
Некоторые ученые полагают, что Фридриху II неправильно приписывается это полемическое сочинение.
66
Тонзура – выбритое место на макушке головы у католических духовных лиц.
Автор книги - Василий Ян
Ян Василий Григорьевич (настоящая фамилия — Янчевецкий; 23 декабря 1874 (4 января 1875), Киев — 5 августа 1954, Звенигород Московской области) — русский советский писатель. Родился в семье учителя: его отец происходил из семьи волынских священников, после семинарии и университета преподавал в гимназии латинский и греческий языки.
В 1897 году Василий Ян окончил историко-филологический факультет Петербургского университета. Впечатления от двухлетнего путешествия по России легли в основу книги «Записки пешехода» (1901). В 1901—1904 годах служил инспектором ...