Примечания книги Карфаген должен быть разрушен. Автор книги Александр Немировский

Онлайн книга

Книга Карфаген должен быть разрушен
Увлекательный роман известного отечественного ученого Александра Иосифовича Немировского посвящен одному из интереснейших периодов античной истории - Пуническим воинам. Легендарное противостояние Рима и Карфагена - двух равно могущественных держав, готовых до последней капли крови сражаться за господство над Средиземноморьем - продолжается. Ранее судьба неизменно была благосклонна к карфагенянам, чью армию вел один из величайших полководцев древности - Ганнибал, сын Гамилькара. Но теперь удача переходит на сторону римлян. В Риме появляется военачальник, способный сравниться гениальностью с Ганнибалом. Воины готовы идти за ним - к победе или смерти! Железная поступь римских легионов сотрясает земли Карфагена…

Примечания книги

1

Легион — крупное воинское подразделение римской армии (около 4,5 тыс. воинов, с конца II в до н. э. — 6 тыс.), делившееся, ко времени действия романа, на 30 отрядов, или манипулов.

2

Гладиус — меч римлян, рубящее и колющее оружие.

3

Лектики — носилки у римлян.

4

Гетайры — сподвижники македонских царей и их почетная свита.

5

Денарий — серебряная римская монета, равная 4 сестерциям, 16 ассам.

6

Ростры — ораторская трибуна на Форуме, украшенная носами вражеских кораблей.

7

Агора — торговая площадь и место народных собраний в древнегреческих городах.

8

Булевтерий — место заседаний городского совета (буле).

9

Лисипп — греческий скульптор V в. до н. э.

10

Грекулы (буквально: гречишки) — презрительное обозначение греков римлянами.

11

Расстояние до Рима измерялось в милевых столбах. Римская миля соответствовала 1479 м.

12

Алкионы — зимородки. Необычайная преданность самцов и самок этих птиц друг другу породила в древности легенду, будто даже свирепые ветры смягчают свою ярость в те семь зимних дней, когда зимородки высиживают птенцов.

13

Палестра — в древнегреческих городах место спортивных упражнений и состязаний.

14

Пидна — место разгрома македонской армии в 168 г. до н. э.

15

Пигма — по-гречески «кулак».

16

Гиппарх — начальник конницы, второе по значению должностное лицо в Союзе ахейских городов-государств. Полибий занимал должность гиппарха в 169–168 гг. до н. э. К этому времени ему было немногим более тридцати лет.

17

Триклиний — столовая в римском доме.

18

Законы Драконта (Дракона) в Афинах славились исключительной жестокостью.

19

Экклесия — народное собрание в греческих демократических государствах.

20

Работа на мельнице, где рабы вместе с лошадьми и мулами крутили тяжелое каменное колесо, считалась одной из самых тяжелых.

21

Перистиль — внутренний дворик дома, окруженный колоннадой.

22

Ойкумена — согласно представлениям древних греков и римлян, обитаемая часть мира.

23

Ваал — измененное греками имя вавилонского бога бури, грома, молнии и плодородия Балу, изображавшегося в виде могучего быка или воина, поражающего землю молнией-копьем.

24

Берос написал «Вавилонскую историю» в трех книгах, где изложил местные легенды и исторические предания вавилонян.

25

Епифан, в переводе «славный», — имя, присвоенное Антиоху IV (175–164 гг. до н. э.). Но в народе его называли «епиманом» — «безумцем».

26

Артаксата — столица древней Армении, построенная около 176 г. до н. э., согласно преданию, при участии бежавшего из Антиохии Ганнибала.

27

Ателлана — древнеримское народное представление, часто имевшее политический характер.

28

Таблин — личный кабинет (покои) хозяина дома.

29

Браки — брюки, шаровары, одежда персов, индийцев, скифов, сарматов, галлов, германцев и других чужеземных народов.

30

Крезом, по имени лидийского царя, называли баснословно богатого человека.

31

Гаруспики — в Древнем Риме жрецы, гадавшие по внутренностям жертвенных животных и толковавшие явления природы.

32

Цензорий — бывший цензор. В римском сенате ораторы выступали в определенном порядке. Первое слово представлялось цензорам и бывшим цензорам, затем консулам и бывшим консулам, преторам и бывшим преторам. Низшие должностные лица могли и не дождаться своей очереди.

33

Клио — муза, покровительствующая истории.

34

Пракситель — греческий скульптор IV в. до н. э.

35

Мельпомена — муза, покровительствующая трагедии.

36

Талия — муза комедии.

37

Вилик — в Древнем Риме управляющий виллой, обычно раб или вольноотпущенник.

38

Базилика — общественное здание для деловых операций и встреч. Первая базилика в Риме была построена около 180 г. до н. э.

39

Портик — крытая галерея для прогулок в жаркое и дождливое время. Первый римский общественный портик был построен в 167 г. до н. э. Гнеем Октавием.

40

Первое сообщение о гладиаторских играх в Риме относится к 265 г. до н. э.

41

Латинская поговорка, впервые встречающаяся в комедии Теренция «Самоистязатель».

42

Катедра — высокий стул школьного учителя.

43

Долий — римское название глиняной бочки.

44

Эргастул — в Древнем Риме частная тюрьма для рабов.

45

Вестибул — (лат. vestibulum) — передний двор, часть римского дома в виде площадки перед входом. Во времена Империи над вестибулом нередко воздвигали портик.

46

Хитон и гиматий — соответственно нижняя и верхняя одежда у греков.

47

Календы — первый день римского месяца, у греков календ не было. Отсюда возникло выражение «до греческих календ», означающее «на вечность».

48

Заседание сената должно было завершаться до наступления темноты.

49

Гинекей — здесь: женская половина дома в Древней Греции.

50

Каламос — стилос, палочка для письма из стебля тростника.

51

Виктория — богиня победы у древних римлян.

52

Во II в. до н. э. коренное население Сирии, Палестины и других частей Передней Азии говорило на арамейском языке. Государственным языком Сирии был греческий.

53

Пифос — в Древней Греции — большой яйцевидный глиняный сосуд для хранения зерна, вина и пр.

54

Танаис — древнее название реки Дон.

55

Ливия — древнее названии Африки.

56

Столпы Геракла — Гибралтарский пролив.

57

Паллий — просторный греческий плащ, который обычно носили философы.

58

На языке римлян ситула — ведро.

59

Курульные эдилы — в Римской республике — низшие должностные чины, обладавшие судебными полномочиями.

60

Лары — у римлян духи-покровители семейства, рода и пр.

61

Калиги — у римлян кожаная солдатская обувь в виде полусапог.

62

Нундины — в Древнем Риме базарный день, который выпадал то на седьмой, то на девятый день месяца.

63

Полибий имеет в виду распространенные у греков «водяные часы», называвшиеся «клепсидрами» — дословно «воровками воды». Вода, поступая по узкой трубочке в сосуд, поднимала поплавок с укрепленным на нем стержнем и перпендикулярным штырем (стрелкой), скользящим по плоскости с делениями времени.

64

Претекста — тога с затканной по ее прямому краю алой полосой — одежда подростков.

65

Тир — финикийский город на побережье Сирии, метрополия Карфагена.

66

Сарисса — длинное, до 6 м, македонское копье, применявшееся в боевом построении фалангой.

67

Гетайры — тяжеловооруженная конница у греков и македонцев.

68

В Риме дочери получали родовое имя. Если их было несколько, то, пока они жили в отцовском доме, их звали по порядковым номерам — Прима (Первая), Секунда (Вторая), Терция (Третья) и т. д.

69

Материал для письма изготавливался из телячьих шкур. По месту происхождения он до сих пор называется пергаментом.

70

Сатурналии — в Древнем Риме ежегодные праздненства в честь бога Сатурна. Справлялись после уборки урожая во время зимнего солнцестояния.

71

177 г. до н. э.

72

У Корнелии и Тиберия было двенадцать детей.

73

Югер — четверть гектара.

74

Кубикул (лат, cubicula) — в древнеримском доме — спальная комната.

75

Тиберий Семпроний Гракх умер в 601 г. от основания Рима (153 г. до н. э.)

76

Антиопа — одна из дочерей речного бога Асопа, родившая от Зевса близнецов Зета и Амфиона. Бежав от отцовского гнева, она стала рабыней жестокой Дирки, притеснявшей Асопу. Амфион и Зет отомстили за мать, привязав Дирку к рогам дикого быка.

77

Отгадка — черепаха. Последняя строка Пакувия намекает, что из панциря черепахи делались музыкальные инструменты.

78

У римлян была поговорка: «Поздно пришедшим — кости».

79

Римский час составлял двенадцатую часть дневного или ночного времени. Отсчет дня вели с восхода, начало двенадцатого часа приходилось на закат. Поэтому дневные часы летом были продолжительней, чем зимой, но начало шестого часа всегда падало на полдень.

80

Лацерна — древнеримский темный шерстяной плащ с капюшоном. Каракалла — зимняя накидка из плотной ткани, часто имевшая меховую подкладку.

81

Лектика — носилки у римлян, на которых путешествовали богатые и знатные люди.

82

Античная «книга» соответствует по объему современной большой главе.

83

Суффеты — высшие должностные лица в Карфагене и других финикийских городах Западного Средиземноморья.

84

Адрамиттий — портовый город в северной части Малой Азии.

85

Церы — складные навощенные деревянные таблички для записей.

86

Кельтиберы — племя в древней Испании, покорено Римом в 179 г. до н. э.

87

Ваккеи — древнеиспанское племя, жившее на р. Дурис. Покорено Римом ок. 150 г. до н. э.

88

Carthago delenda est — Карфаген должен быть разрушен (лат.).

89

Люди, не имея средств для покупки новой тоги, белили старую мелом.

90

Колонами во время Катона называли земледельцев (от латинского глагола «colere» — обрабатывать), впоследствии этот термин стал применяться к мелким арендаторам.

91

168 г. до н. э. — год битвы при Пидне и отправления в изгнание тысячи ахейцев. Полибий в своем труде датировал события по Олимпиадам.

92

Филопемен — ахейский государственный деятель и полководец, занимавший восемь раз должность стратега Ахейского союза (253–183 гг. до н. э.).

93

Ростра — в Древнем Риме трибуна на Форуме, украшенная носами вражеских кораблей.

94

Квестор — должностное лицо в Древнем Риме, ведавшее финансовыми делами.

95

Комиции — законодательные и выборные собрания граждан в Римской республике.

96

Подлинный текст эпиграммы, ходившей по Риму после смерти Катона. Персефона — богиня подземного царства, супруга Аида.

97

Додона — древнейший оракул Греции, расположенный в Эпире. Предсказания давались жрецами по шелесту листьев дуба, посвященного Зевсу.

98

Синод — высшее совещательное учреждение Ахейского союза городов.

99

Экклесия — народное собрание в Древней Греции.

100

Пинд — горный хребет, отделявший Македонию от Эпира.

101

Наварх — адмирал спартанского флота, имевший почти такое же значение, как и царь.

102

Эрида — богиня раздора у древних греков.

103

Сотер — по-гречески «спаситель».

104

Петас — в Древней Греции низкая круглая фетровая шляпа с широкими полями.

105

Стадий — древнегреческая мера длины, равная примерно 192 м.

106

Кенотаф — ложная гробница.

Автор книги - Александр Немировский

Алекса́ндр Ио́сифович Немиро́вский (также Александр Осипович; 8 ноября 1919, Тирасполь — 8 февраля 2007, Москва) — российский историк Древнего Рима и этрусской культуры, педагог, поэт, прозаик и переводчик. Автор более пятидесяти книг поэзии, исторических романов, учебных пособий и научных монографий. Доктор исторических наук. Основатель (и первый заведующий) кафедры истории древнего мира и древних языков Воронежского государственного университета. Первым среди российских учёных исследовал нурагическую культуру Сардинии и её связь с этрусками

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация