Онлайн книга
Примечания книги
1
Bouvier-Ajam М. Dumas au travail et dans sa vie // Europe. 1970. № 490–491. P. 6.
2
Циммерман Д. Александр Дюма Великий: Биография. Кн. 2. М., 1996. С. 288.
3
Fernandez D. Les douze muses d’Alexandre Dumas. Paris: Grasset, 1999. P. 18–19.
4
Белехов Ю. Н. Использование творчества А Дюма и Ж Верна в личностно-ориентированной психотерапии подростков // Александр Дюма в России. М., 1966. С. 16.
5
Буянов М. И. Дюма в Дагестане. М., 1992. С. 24.
6
Подробностям биографии Дюма и его «Мемуарам» посвящено исчерпывающее биографическое исследование Клода Шоппа: Schopp C. Alexandre Dumas. P.: Fayard, 2002. (Существуют также более ранние издания.)
7
Мору а А. Три Дюма. М., 1986. С. 300.
8
Фернандес Д. Цит. соч. С. 19.
9
Моруа А Цит. соч. С. 171.
10
Хёйзинга Й, Осень средневековья. М., 1988. С. 324.
11
Там же. С. 324.
12
Дюма А. История моих животных. Собр. соч. в 50 т. Т. 40. С. 556–557.
13
Моруа А. Цит. соч. С. 154.
14
Simon J. La religion naturelle. 6me 6d. P., 1866. P. 134.
15
Там же. P. 139–140.
16
Там же. Р. 160.
17
Там же. Р. 142.
18
Simon J. La religion naturelle. 6me ed. P., 1866. P. 155.
19
Там же.
20
Моруа А Три и Дюма. М., 1986. С. 213–217.
21
Белехов Ю. Н. Использование творчества А. Дюма и Ж. Верна в личностно-ориентированной психотерапии подростков // Дюма в России. М., 1996. С. 15–17; Фонарев И. А. Этическое взросление подростков и романы Александра Дюма. Там же. С. 115–117.
22
Schopp С. Viva Garibaldi! P.: Fayard, 2002.
23
Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 25.
24
Буянов М. И. Дюма в Дагестане. М., 1992. С. 25.
25
Там же. С. 66.
26
Там же. С. 75.
27
Carre J. М. Voyageurs et öcrivains fran?ais en Egypte. Vol. 1. Le Caire, 1932.
28
Пиотровскии M. Б. Послесловие // A. Дюма, А Доза. Путешествие в Египет. М., 1988. С. 274.
29
Там же.
30
Там же. С. 275.
31
Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 108–109.
32
Моруа A. Три Дюма. M., 1986. C. 197.
33
Моруа A. Три Дюма. M., 1986. C. 197.
34
Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 20.
35
Fleury М. Erlande-Brandenburg А, Babelon J.-P. Paris: De Lutece a Beaubourg. P.: Flammarion, 1974. P. 28.
36
Там же. Р. 29.
37
Там же.
38
См. роман «Изабелла Баварская».
39
См. роман «Двадцать лет спустя».
40
Подобно многим европейским путешественникам, посетившим Россию и Кавказ в XIX веке, Дюма называл татарами многие тюркские народы, имени которых не знал.
41
Подробнее о родителях и предках Дюма см. главу шестую.
42
Мартен-Фюжье А Элегантная жизнь, или Как возник «Весь Париж». М., 1998. С. 94.
43
Эрбе М. Луи-Филипп // Французские короли и императоры. Ростов н/Д., 1997. С. 509.
44
А. Барбес (1809–1870) — французский революционер-демократ, соратник Бланки. В 1839–1848 годах сидел в тюрьме и лишь благодаря заступничеству герцога Орлеанского не был казнен.
45
Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 134.
46
Яркое А. Я. Поединок в романах Александра Дюма // Дюма в России. М., 1996. С. 122.
47
Petitfils J.-Ch. Le veritable d’Artagnan. 2me ed. Paris: Tallandier, 1999. P. 46–47.
48
Некоторое сожаление приличествует тому, кто приносит жертву [Господу] (лат.).
49
Губер П. Мазарини. М., 2000.
50
Эпименид — полумифический древнегреческий жрец, ПОЭТ И философ, по преданию, заблудившийся в пещере и проспавший там 57 лет. Проснувшись, он не сразу осознал, что живет уже в совсем другом времени.
51
Имеется в виду белое одеяние монаха-доминиканца.
52
Имя Bonhomet образовано от bon homme — «добрый человек».
53
Pisan Cb. de. Le livre du corps du policie. Цит. по: П. Ю. Уваров.
54
Французы XVI века. М., 1994. С. 93.
55
Уваров П. Ю. Французы… С. 92–93.
56
Там же. С. 94.
57
Эшевены — должностные лица в средневековых французских городах, ведавшие полицией и общественными делами, а также исполнявшие судебные функции.
58
Уваров П. Ю. Цит. соч. С. 101–109.
59
К швейцарской гвардии короля, набранной из солдат кальвинистской страны, сторонники Лиги испытывали особую неприязнь… В день восстания 12 мая 1588 года швейцарская гвардия была разоружена и многие из солдат и офицеров серьезно пострадали.
60
Канцлер при Генрихе III.
61
Фернандес Д. Цит. соч. С. 126.
62
Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 22.
63
Henry G. Monte-Cristo. Р., 1976. Р. 175.
64
Фаустин Эли Сулук (ок. 1782–1867) — негр, участник войны за независимость Гаити, ставший президентом, а затем императором под именем Фаустина I; в 1859 году отрекся от престола.
65
Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 5.
66
Дюма глазами русских. Прил. к изд. «Путевые впечатления. В России». Т. 3. С. 499.
67
Фернандес Д. Цит. соч. Р. 81.
68
Моруа А. Цит. соч. С. 111.
69
Моруа А Цит. соч. С. 147–148.
70
Моруа А Цит. соч. С. 95.
71
Буянов М. И. Дюма в Дагестане… С. 25.
72
Моруа А. Цит. соч. С. 147.
73
Моруа А. Цит. соч. С. 147.
74
Моруа А. Цит. соч. С. 279.
75
Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 277.
76
Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 13.
77
Название палочки (фр. ente — «черенок»), к которой крепится кисть (происходит от глагола enter — «прививать растения»). (Прим. Дюма)
78
Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 165.
79
Там же. С. 92.
80
Буянов М. И. Музыкальная жизнь России глазами А. Дюма // Александр Дюма в России… С. 27.
81
Сидорова Г. А О Дюма и Сартре //Александр Дюма в России…. C. 110.
82
Сидорова Г. А Цит. соч. С. 110.
83
Моруа А. Три Дюма. Литературные портреты. М.: Правда, 1986. С. 222–223.
84
Моруа А Цит. соч. С. 115.
85
Отметим между прочим, что там, где в переводе романа употребляется слово «казарма», в оригинале стоит «hotel des mous-quetaires» или «hotel de Treville». Это был дом де Тревиля, служивший конечно же не казармой, а чем-то вроде штаба мушкетерам короля. Поэтому когда Портос ночью предлагает бежать за подмогой «А Г hotel», речь идет не о казарме, а именно об этом штабе, где, конечно, и ночью несли дежурство офицеры и солдаты. Если бы в это время мушкетеры уже располагали казармой, то почему бы друзья д’Артаньяна стали снимать квартиры в городе? Подробнее см.:J.-Ch. Petitfils. Le veritable d’Artagnan. P.: Tallandier, 1999.
86
Моруа А Три Дюма. С. 254.
87
Там же. С. 108.
88
Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 201.
89
Там же. Т. 2. С. 190.
90
Fernandez D. Les douze muses d’Alexandre Dumas. P. 112–113.
91
Ibid. P. 127.
92
Fernandez D. Les douze muses d’Alexandre Dumas. P. 112–113.
93
Александр Дюма в России. С. 43–44.
94
Циммерман Д. Т. 1. С. 65.
95
Жанна де Бурбон, мать Карла VI.
96
Как известно, королева Изабелла была дочерью герцога Стефана Баварского Инголыитат и Тадеи Миланской. (Прим. Дюма.)
97
Сражение при Орэ состоялось в 1364 году. В нем участвовали войска двух претендентов на Бретонское герцогство: де Монфора и Карла Блуаского.
98
Хёйзинга Й. Осень средневековья. М., 1988.
99
Дигарева Л. К Быт в творчестве Александра Дюма // Александр Дюма в России. С. 43.
100
Циммерман Д. Цит. соч. Т. 1. С. 277–278.
101
Циммерман Д. Цит. соч. Т. 1. С. 277–278.
102
Циммерман Д. Цит. соч. Т. 1. С. 277.
103
Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 217.
104
Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 19.
105
Вода способствует красноречию (лат.).
106
Вино еще больше способствует (лат).
107
Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 199.
108
Там же.
109
Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 200.
110
Фернандес Д. Цит. соч. С. 89.
111
Изыди! Изыди! (лат).
112
Прочь! (лат.).
113
Юный аркадиец (лат.). У древних это наименование служило обозначением глупца или простака.
114
Глупый, глупец, дурак (лат.).
115
Что есть добродетель? Что есть вера? (лат.).
116
Не знаю (лат.)
117
Ваше неожиданное появление среди этого двора преисполнило бы радостью меня и моего мужа, если бы не связанное с этим горе — утрата не только брата, но и друга.
118
— Я принес.
— Ночью, как всегда (лат.).
119
Не введи нас во искушение и избави нас от адвокатов (лат.).
120
Сидорова Г. А Античность в произведениях А. Дюма // XIX век как литературная и культурная эпоха. М.: МГУ, 1999. С. 87.
121
Лютеция жестока к беременным женщинам (лат.).
122
См. подробнее: Шишкин В. В. Маргарита Валуа и Седьмая религиозная война во Франции // Человек XVI столетия. М., 2000. С. 29–34.
123
Циммерман Д. Цит. соч. Т. 1. С. 48.
124
Герой одноименного романа Шарля Нодье.
125
Rambaud М. L’art de la deformation historique dans les Com-mentaires de Cesar. P., 1952.
126
Этьен P. Цезарь. М., 2003.
127
Моруа А. Цит. соч. С. 174.
128
См., например Мошенская Л. О. Непривычный Дюма // Вестник Московского университета. Сер. «Филология». 1998. № 4. С. 77–86.
129
См., например: Кирнозе З. И. Страницы французской классики. М., 1992. С. 114–122.
130
Трескунов М. С. Послесловие // А. Дюма. Две Дианы. М., 1991. С. 621.
131
Литвиненко Н. А Граница эпох… // На границах: Зарубежная литература от средневековья до современности. М., 2000. С. 102.
132
Жесты (от лат. gesta — «деяния») — эпические поэмы на исторические сюжеты. Многие из них посвящены событиям времен Карла Великого, например знаменитая «Песнь о Роланде».
133
Фаблио — литературный жанр городской стихотворной новеллы, возникший в середине XIII века. Сюжеты фаблио обычно носят комический или авантюрный характер.
134
Литвиненко Н. А Граница эпох… С. 102.
135
Гюго В. Избр. произведения. В 2 т. М.; Л., 1952. Т. 2. С. 648.
136
Там же. С. 861.
137
Tieghem Ph. van. Le romantisme frangais. P. 1972. P. 64.
138
Dumas A Les Trois Mousquetaires. M., 1977. Notes. P. 612.
139
Tieghem Ph. van. Le romantisme frangais. P. 1972. P. 64.
140
Могиенская Л. О. Цит. соч. С. 84.
141
Вановская Т. Послесловие //А. Дюма. Шевалье д’Арманталь. СПб., 1991. С. 504.
142
Там же.
143
Донесение агента-двойника: Протокол, составленный Николя Пуленом, лейтенантом превотства Иль-де-Франс… М., 1992.
144
Сидорова Г. А. Этика истории в произведениях Александра Дюма // Александр Дюма в России… С. 104.
145
Шевалье П. Генрих III: Шекспировский король. М., 1997; Эрланже Ф. Генрих III. СПб., 2002.
146
Харитонов А. И. Александр Дюма о последнем из проклятых королей // Александр Дюма в России… С. 119.
147
Поньон Э. Повседневная жизнь Европы в 1000 году. М., 1999.
148
Бреннер Ж. Моя история современной французской литературы.
149
Бреннер Ж. Моя история современной французской литературы. М., 1994. С. 20.
150
Левандовский А. П. От мушкетеров к революции и обратно // Александр Дюма и современность. М., 2002.
151
Дурылин С. Александр Дюма-отец и Россия // Литературное наследство. М., 1937. № 31–32. С. 509.
152
Достоевский Ф. М. Дневник писателя. Поли. собр. соч. В 30 т. Т. 22. Л., 1981. С. 32.
153
Дурылин С. Цит. соч. С. 511
154
Дурылин С. Цит. соч. С. 517.
155
Туаз — мера длины, равная 1,95 метра.
156
Естественно, что, не зная русского языка, Дюма опирался на подстрочники. Часть этих произведений вошла в изданную Дюма в Париже «Антологию русской литературы начала XIX века».
157
Панаева А Я. Воспоминания // Дюма глазами русских. В кн.: Путевые впечатления. В России. Т. 3. С. 408.
158
Буянов М. А. Дюма в Дагестане. С. 8.
159
Дюма глазами русских // Путевые впечатления. В России. Т. 3. С. 543–544.
160
Там же. С. 367–368.
161
Из рапорта полковника Сиверикова от 26.10.1858. Там же. С. 453.
162
Из рапорта полковника Сиверикова от 26.10.1858. С. 386.
163
Дюма глазами русских… С. 484.
164
Из статьи Н. Ф. Павлова в «Русском вестнике» (1858) // Дюма глазами русских… С. 484–485.
165
Из статьи Н. Ф. Павлова в «Русском вестнике» (1858) // Дюма глазами русских… С. 525.
166
Из статьи Н. Ф. Павлова в «Русском вестнике» (1858) // Дюма глазами русских… С. 525.
167
Шкуратов В. А, Бермант О. В. Советская массовая культура как случай письменной цивилизации // От массовой культуры к культуре индивидуальных миров: новая парадигма цивилизации. М., 1998. С. 357–382.
168
Там же. С. 377.
169
Данные приводятся по статье: Призмент Э. Л. Издание произведений А. Дюма в СССР и России // Дюма в России. М., 1996. С. 100.
170
Призмент Э. Л. Цит. соч. С.
171
Буянов М. И. По следам Дюма. М., 1993- С. 253
172
Лотман Ю. М. Память в культурологическом освещении // Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб., 2000. С. 675.
173
Le Mousquetaire. A. Dumas au Pantheon. P., 2001. P. 7–8.
174
Ibid. Р. 8.
175
В ряде случаев цитаты приводились по старым переводам, в изданиях которых переводчик не указан.
Автор книги - Элина Драйтова
Драйтова Элина Михайловна (1956 – 2006) - прекрасный, талантливый человек, филолог, литературовед, переводчик с французского, немецкого и английского языков. Постоянный участник «Андреевских чтений» и автор журнала «Иностранная литература», где печатались ее статьи и рецензии. Творчество А. Дюма-отца увлекало ее с детства. Она не раз говорила, что многое в жизни ей удалось понять и прочувствовать благодаря романам Дюма, поэтому неудивительно, что это увлечение превратилось в увлеченность исследователя. Элина Михайловна как литературовед на протяжении многих ...