Примечания книги Перси Джексон и похититель молний. Автор книги Рик Риордан

Онлайн книга

Книга Перси Джексон и похититель молний
Не только в хогвартской Школе чародейства и волшебства происходят события загадочные и страшные. И не с одним только Гарри Поттером. Перси Джексон, двенадцатилетний американский школьник, едва не становится жертвой учительницы по математике. Хорошо, что ручка, которую дал ему мистер Браннер, учитель латинского языка, превращается в настоящий меч и поражает обезумевшую математичку. Но на этом беды Перси Джексона не кончаются. На побережье, куда они уезжают с мамой, на них нападает чудовище Минотавр. И друг Перси по школе, Гроувер, неожиданно пришедший на помощь, оказывается не мальчиком, а сатиром. Но главные приключения начинаются позже, когда они с Гроувером добираются до Лагеря полукровок...

Примечания книги

1

Политая острым соусом тонкая лепешка из кукурузной муки, в которую завернута начинка; национальное мексиканское блюдо. (Здесь и далее примеч. ред.)

2

Имеется в виду автобус американской компании «Грейхаунд», обслуживающей пассажирские междугородние маршруты.

3

Мексиканский соус. Представляет собой пюре из авокадо и томатов со специями.

4

Боги бессмертные (лат.).

5

Мягкое воздушное кондитерское изделие, приготовленное из желатина, сахара, ароматизаторов.

6

«Нью-Йорк янкиз» — бейсбольная команда из Нью-Йорка.

7

Закусочное блюдо мексиканской кухни — кукурузные лепешки тортилья, запеченные с сыром и перечным соусом.

8

Имеется в виду Манфред фон Рихтгофен, знаменитый летчик времен Первой мировой войны, получивший прозвище Красный Барон.

9

Dead on arrival (англ.) — доставлен мертвым (в больницу).

10

Национальная корпорация железнодорожных пассажирских перевозок США.

11

Игра в мяч индейского происхождения.

12

Арка в Сент-Луисе является входом в парк имени Томаса Джефферсона. Ее высота около 190 м.

13

Hephaestus (англ.) — Гефест.

14

По Фаренгейту. По Цельсию это чуть больше 40 градусов.

15

Главная улица Лас-Вегаса.

16

Долина смерти — межгорная безводная впадина в пустыне Мохаве.

17

Итак! (лат.)

18

Звезда мировой эстрады 1970-х годов.

19

В христианстве — неофициальное название ворот, ведущих на небо.

20

Мрачная страна под землей, представляющая собой переход из нашего мира в подземное царство.

21

Поля асфоделей — иначе, Поля забвения; асфодели — цветы забвения.

22

Элизиум — Поля блаженных; рай.

23

Войдите (фр.)

Автор книги - Рик Риордан

Рик Риордан

Рик Риордан (Rick Riordan)

Рик Риордан - американец. Впрочем, его сайт утверждает, что эту фамилию следует произносить иначе - Райердан: «Rick’s last name is pronounced Ryer’-dan. (First syllable rhymes with fire)».

Но, как бы он ни звался, родился он 5 июня 1964 года в городе Сан-Антонио, штат Техас. Отец и мать Рика - учителя. Мать будущего писателя увлекалась музыкой и изобразительным искусством, отец любил лепить из глины. Рик учился в средней школе Alamo Heights в Сан-Антонио, был редактором школьной газеты и однажды получил ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация