Примечания книги Зелменяне. Автор книги Моисей Кульбак

Онлайн книга

Книга Зелменяне
Роман повествует о патриархальной еврейской семье, чьи вековые корни оказались перерублены революцией. Перемены застали старшее поколение врасплох, оно не смогло приспособиться к новой жизни, молодые же с наивной верой в светлое будущее вступили в ряды строителей социализма. Сам автор Моисей Кульбак, писатель, поэт и драматург, встретил революцию с надеждой. Он зарекомендовал себя мастером во всех жанрах, в которых работал, но многие свои замыслы осуществить не успел. Был арестован в 1937 г. и вскоре расстрелян. Роман "Зелменяне" был опубликован на русском языке первый и единственный раз в 1960 г., после его реабилитации.

Примечания книги

1

Дело (белорусск.).

2

Семь дней траура по умершему.

3

Нож резника.

4

Шомер — популярный в свое время еврейский писатель, автор многочисленных сентиментальных романов.

5

Музыканты, играющие на еврейских праздниках.

6

Ох ты мне, ох!

На болоте мох.

Парень по девчонке

Семь годочков сох.

Сох он, сох,

Высох, как горох…

Ох ты мне, ох… (белорусск.)

7

Обряд обрезания.

8

Ритуальное омовение рук после пробуждения, буквально «вода для ногтей» (идиш).

9

Маёмость — имущество (белорусск.).

10

Мендель Лефин (1749–1826) — еврейский просветитель.

11

Махзоры — сборники праздничных молитв.

12

Тетя Гита, в которой есть что-то от знахарки, лечит паутиной, кошачьими волосами, мочой и т. п. Это совершенно иной дух, не имеющий к реб-зелменовскому двору никакого отношения. (Примечание автора.)

13

Особая белая одежда, которую надевают как символ очищения от грехов.

14

Агода — сказание об исходе евреев из Египта, которое читают во время сейдера — пасхальной трапезы.

15

Питом и Раамес — древние города Египта.

16

Хад гадьё («Один козленок») — песня, которую поют по окончании пасхального сейдера.

17

Я хорошо понимаю по-еврейски, я работал в Мозыре (идиш и русский).

18

Маарив — вечерняя молитва.

19

Незаконнорожденный (идиш).

20

«Октябрь» — республиканская еврейская газета, выходившая в Минске.

21

Мизрах — буквально «восток», орнаментальный рисунок на стене дома, обращенной к Иерусалиму.

22

Тот, кто топит другого, сам утонет! (изречение из трактата «Поучения отцов».)

23

Фишбульбе — картошка с луком и перцем, создающая иллюзию вкуса рыбы, — традиционная еда бедняков (идиш).

24

Перевод Н. Зиминой.

Автор книги - Моисей Кульбак

Моисей Кульбак

Моше Кульбак (Моисей Соломонович Кульбак) родился в Беларуси, в Сморгони, 20 марта 1896 года, а по ивритским источникам - 5 апреля 1896 года, на исходе праздника Песах. Отец его был младшим среди 17 братьев. И дед, и бабушка, и все дядья работали смолокурами, плотовщиками, кожевниками. Каких только профессий там не было - крепкая порода - волею поэта и прозаика они дожили до наших дней и, как живые, сходят со страниц его книг. Он учился в нескольких ешивах, в том числе и в Воложине, где до него учился поэт Хаим-Нахман Бялик. Жил в Минске, Ковно, Вильне, Берлине. Как и ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация