Примечания книги Рубеж Империи: Варвары. Римский орел. Автор книги Александр Мазин

Онлайн книга

Книга Рубеж Империи: Варвары. Римский орел
Варвары Космический корабль "Союз ТМ-М-4" совершает вынужденную посадку в Приднепровье. Космонавты живы и здоровы. Пока. Потому что это Приднепровье третьего века от Рождества Христова. И живут здесь варвары. Те самые, которые очень скоро покорят Римскую империю. Теперь тем, кто пережил падение одной империи — Советского Союза, придется как-то выживать в канун падения другой империи: Великой Римской. Римский орел Третий век от Рождества Христова. Бывший подполковник ВВС России Геннадий Черепанов вместе со своим другом первым центурионом Гонорием Плавтом Аптусом, вырвавшись из плена, преодолев сотни километров вражеской территории, выходят к Дунаю. На том берегу — Великий Рим. Великая Римская империя — накануне великих потрясений. Скоро на нее, истощенную гражданскими войнами, беззаконием и коррупцией, хлынут с этого берега полчища варваров и "Вечный" Рим падет... Но сейчас, за год до того, как первый из "солдатских" императоров Максимин Фракиец облачится в царский пурпур, Рим — все еще величайшая империя в мире, грозная и могучая.

Примечания книги

1

Носитель священной ярости (вут), насылаемой богами. Чаще всего вут посылался человеку Вутаном (Вотаном) – богом войны и магии. Собственно, само имя Вутан и образовано от слова «вут». У многих индоевропейских народов на этапе родоплеменных отношений священная ярость была объектом своеобразного религиозного почитания.

2

Специальный комбинезон для работы в условиях невесомости. Создает дополнительную нагрузку на опорно-двигательный аппарат. Крайне неудобен в условиях обычной силы тяжести.

3

Монтажно-испытательный комплекс.

4

Афоризм, приписываемый Октавиану Августу.

5

Советская орбитальная станция «Салют» – официальное название. Фактически – военная станция «Алмаз».

6

Американская орбитальная станция. Единственный и неудачный эксперимент.

7

К праздным богам относились примерно так же, как славяне – к полевикам с лешими, а кельты – к эльфам, то есть подозрительно-осторожно. В принципе могут и помочь, но скорее всего напакостят.

8

Ошибаться свойственно человеку (лат.).

9

Советский космический корабль многоразового использования.

10

Модель «Бурана».

11

Качинское высшее авиационное училище.

12

«Заря» и «Звезда» – модули МКС.

13

См. сноску к с. 14.

14

Слово «панцырь» здесь и далее – в традиционной орфографии.

15

«Хочешь мира – готовься к войне», «все свое ношу с собой» (лом. лат.).

16

Психиатрическая больница им. Скворцова-Степанова в Санкт-Петербурге.

17

Виктор – Победитель (лат.).

18

Орел – самый известный символ Римской империи. Российский двуглавый – того же происхождения. С тех времен, когда Римская империя делилась на Западную и Восточную.

19

Паволоки – шелка. Тут – не совсем точно. Шелк в Римской империи не производили, а привозили с Востока.

20

Скамар – бродяга, скоморох.

21

Термы – бани.

22

Данубий – Дунай.

23

Ошибочно принято читать латинское «с» как «ц». Отсюда цесарь, Цицерон, центурия. Но большинство специалистов полагает, что правильнее читать ее как «к».

24

Пока дышу – надеюсь.

25

Malum nessesarium (лат.) – необходимое зло.

26

По-латыни – череп. Здесь и далее фонетика Черепанова не вполне соответствует «общепринятому» латинскому произношению. Хотя каким оно было, правильное латинское произношение, – можно только догадываться. Но латинское «с» скорее всего произносилось именно как «к». Сравните: caesar – кайзер, кесарь, цесарь…

27

Melior est lean vivus canis mortuo (лат.) – живой лев лучше мертвой собаки.

28

Dum spiro, spero (лат.) – пока дышу, надеюсь.

29

Готовься к войне. Часть известной латинской пословицы «Хочешь мира – готовься к войне». А также марка пистолета.

30

Численность римской кентурии (центурии) колебалась от шестидесяти до ста человек.

31

Луди (лат.) – игры.

32

Лупанарий – бордель.

33

На том свете.

34

Аптус – меткий.

35

Легат – военный или гражданский чиновник высокого ранга. В данном случае – командир легиона.

36

Volentem fata ducunt, nolentem trahunt (лат.) – желающего судьба ведет, нежелающего – тащит.

37

Кожаная рубаха с нашитыми на нее металлическими пластинами: лорика заменила распространенную ранее кольчугу-безрукавку, поскольку обеспечивала большую свободу движений.

38

Сагум – шерстяной плащ.

39

Римская миля – тысяча двойных шагов, примерно 1,5–1,6кмa

40

Август – титулование римского императора. Впервые принят «наследником» Юлия Цезаря (Кесаря, но для имен будет сохранено более привычное для нас произношение) Юнием Октавианом и означает «священный». Наш месяц август, соответственно, сохранил римское название. Кстати, июль также назван в честь первого римского императора, Юлия Цезаря. Вообще в русском языке на удивление много латинских слов, что и позволяет герою кое-как изъясняться с римлянином. Здесь нет особой натяжки и нет нарушения принципа, которого я придерживался и придерживаюсь при создании романов историко-приключенческой серии: во всем, кроме первой посылки (попадание наших современников в мир прошлого) – никакой фантастики: голый реализм и историческая достоверность. Но разумеется, латинское произношение и грамматика Черепанова поначалу оставляют желать… Например, следующая фраза: «Я предпочитаю идти, когда тепло и сухо, чем когда мокро и холодно» в варианте Черепанова (опирающемся на его словарный запас) звучит на латыни примерно так: «Мой приоритет ходить в сухой и теплый погода, не водный и холодный». Но для удобства чтения я «адаптирую» реплики героя в соответствии с правилами русского языка.

41

Кричи! (англ.)

42

РП-29 – радиолокатор, разработанный специально для этой модели.

43

Вигилы – римский вариант полиции.

44

Эдил – выборная должность, вроде полицмейстера. Эдилов было два. Они следили за порядком, за общественными зданиями, правильностью мер и весов.

45

Венки в римской наградной системе заменяли современные ордена. Венки давались за взятие крепостных стен и укреплений, за захват вражеского корабля, спасение товарища. Существовали венки триумфаторов и венки, которые давались солдатами своему полководцу, который вывел их из опасного положения, и т. д.

46

Квады – германское племя.

47

Римские императоры. Марк Аврелий пятнадцать лет (с 165 по 185 г. от Р. X.) воевал с макроманнами и их союзниками квадами, император Аврелиан разбил их в 270 г.

48

Слово «арена» происходит от латинского «песок».

49

Т. е. договоров о будущих сделках.

50

Закрытой.

51

Опцион – младший офицер, помощник командира кентурии.

52

Римский фунт – 327 граммов.

53

Динарий – римская монета. // Каноническая имперская денежная система была создана императором Августом (27–14 гг. до Р. X.), и с тех пор все монеты империи получили фиксированный номинал. Правда, качество металла (например, содержание золота в аурее) могло снижаться, если у государства возникали финансовые трудности. // Система эта, продержавшаяся до III в., была такова. // Высший номинал – золотой динарий, он же аурей. Четверть римкого фунта, т. е. около 8 граммов золота. // Аурей равен 25 серебряным динариям, содержавшим по 4 грамма серебра во времена Цезаря, а в описываемое время – менее 2 граммов. Инфляция, что поделаешь. // Серебряный динарий соответствовал четырем латунным сестерциям, весившим порядка 25 граммов во времена Цезаря, а в описываемое время также изрядно полегчавшим. // Более мелкие монеты: дупондий (0, 5 сестерция), асс (0, 25 сестерция), квадрант (четверть асса). // Монеты чеканились не только в Риме, но по всей империи. Со времен императора Августа чеканка золотых и серебряных монет была государственной монополией. Монетные дворы в провинциях имели право чеканить собственную монету только из бронзы и меди. Кстати, именно посему отличались большим разнообразием. Кроме обычных, в римской денежной системе существовало множество «юбилейных» монет, чеканившихся по случаю важных событий: побед в войнах, дней рождений императоров и т. д. В том числе и событий, не слишком позитивных, с нашей точки зрения. Например, на одной из монет середины I в. до н. э. изображен Брут (убийца Юлия Цезаря), а на другой стороне монеты надпись «EID MAR» (мартовские иды, дата убийства), шлем и два кинжала.

54

Ланиста – владелец и руководитель гладиаторской школы, поставляющий «живой материал» для гладиаторских игр.

55

Dura lex, sed lex (лат.) – Закон суров, но это закон.

56

Tempora mutantur et nos mutamur in illis (лат.) – Времена меняются, и мы меняемся (в них).

57

Атропос – одна из трех парок. Парки – Клото, Лахесис и Атропос – согласно верованиям римлян – плели ткань из нитей человеческих жизней, и если нить жизни перерезалась или обрывалась, то человек, соответственно, умирал.

58

Катафрактарии (катафракты, клибакирии) – латная конница римлян. Вооружение их скопировано у парфян. Это типично для римлян – перенимать у противника.

59

Скутум – большой щит римского легионера.

60

Еще с конца II в. центральная власть империи испытывала хроническую нехватку средств. Уже при Септимии Севере содержание серебра в динарии сократилось вдвое, при Каракалле еще уменьшилось. Инфляция вызвала усиленное накопление старой полноценной монеты в кладах, которые впоследствии были раскопаны археологами. Понятие о размерах подобных кладов можно получить, скажем, на примере находки, сделанной в Кельне: более 100 золотых монет и свыше 20 000 серебряных.

61

In praxi (лат.) – на практике.

62

Fide, sed cui fidas vide (лат.) – Верь, но смотри, кому веришь.

63

Имеется в виду Черное море.

64

Мезия – римская провинция. Древняя область между нижним Дунаем и Балканами, первоначально населенная фракийскими племенами. В VI–VII вв. до н. э. территорию Мезии колонизовали греки; с кон. I в. до н. э. находилась под властью Рима. В IV в. здесь осели готы, в VI–VII вв. – славянские племена. С севера ее границей был Дунай (эту часть Дуная называли также Истром), с востока – Понт (Черное море), с юга – Фракия, с запада – Далмация, Иллирия, Паннония. В описываемое время была уже разделена на две административные единицы – Нижнюю и Верхнюю Мезии. К северо-востоку от Мезии располагалась провинция Дакия (завоеванная императором Траяном), ограниченная Истром, Флютаввзием (р. Олт, левый приток Дуная), Карпатами и Трансильванскими Альпами, но в описываемое время Дакия уже практически принадлежала занявшим ее варварам.

65

Аквила – боевой штандарт. Каждый римский легион имел свою аквилу. При утрате ее легион расформировывался.

66

Триклиний (лат. triclinium) – столовая древнеримского дома.

67

Александр Север родился в городе Кесарии Сирийской.

68

Имеется в виду император Элагабал, предшественник Александра Севера, убитый 11 марта 222 года вместе с матерью.

69

Тела убитых Элагабала с матерью бросили в Тибр. Тибр – река, на которой стоит Рим.

70

Традиционно неверное написание имени Юлия Цезаря здесь сохранено мною исключительно, чтобы не путать читателя.

71

Насчет аквил Красса Плавт приврал. Они были возвращены еще Августом, в 20 г. до Р. X. Ардашир возвратил (вероятно) штандарты разбитых им легионов.

72

Ab urbe condita (лат.) – от основания Рима. Годом основания Рима считается 753 г. до Р. X. Соответственно, действие происходит в 233 году.

73

Urbis (лат.) – город. Отсюда современное слово – урбанизм.

74

Ferro ignique (лат.) – огнем и железом (подразумевается, мечом). Овидий.

75

Сердика – современная София в Болгарии.

76

«Путеводитель Антонина Августа» – принадлежавшая ко временам Каракаллы карта шоссейных римских дорог, включала к началу III в. до Р. X. сеть дорог длиной около 53 000 римских миль. Учитывая, что средняя стоимость работ по прокладке одной мили дороги составляла в среднем 100 000 сестерциев (семь с половиной килограммов золота), можно представить, какое значение придавалось в Риме путям сообщения. Правда, эксплуатационные расходы были сравнительно невелики, так как строили дороги действительно качественно. На века.

77

Паннония – римская провинция. Также делилась на две: Верхнюю Паннонию (столица Савария), находившуюся между Дунаем и р. Дравой; и Нижнюю Паннонию (столица Сирмий), между реками Дравой и Савой в их нижнем течении. С запада от Паннонии располагалась провинция Норик, с юга и востока – Иллирия и Мезия, с севера – Дунай.

78

Сирмий – столица провинции Паннония, современный город Сремска-Митровица.

79

Pax Romana (лат.) – Римский мир, вернее, римский миропорядок.

80

Мыто – налог.

81

Колон – крестьянин, обрабатывающий чужую землю. Нечто вроде российского крепостного.

82

Pater noster (лат.) – Отче наш.

83

Межевые столбы на римских дорогах были многочисленны, но не унифицированы. И формой, и надписями. На них могло быть указано расстояние до ближайшего населенного пункта, до ближайшего большого города, столицы провинции или Рима. Или до границы. Часто на столбе было написано имя принцепса (императора), который распорядился данную дорогу построить. В данном случае указано только расстояние до ближайшего города.

84

Никополь – Гонорий имеет в виду город, основанный в начале II в. императором Траяном в провинции Нижняя Мезия.

85

Мансион – государственная гостиница.

86

Монарх – в переводе с латыни «единолично правящий».

87

В переводе с латыни – «второе я».

88

qui quaerit, reperit (лат.) – кто ищет – находит (римская поговорка).

89

Sint ut sunt, aut non sint (лат.) – Пусть будет так, как есть, или вовсе не будет.

90

Эти слова приписываются генералу ордена иезуитов Лоренцо Риччи.

91

Закон, согласно которому виновный в оскорблении императора несет суровое наказание, вплоть до конфискации имущества и смертной казни.

92

Квесторы – гражданские (в данном случае) чиновники, ведающие в том числе и сбором налогов.

93

Либрарий – писец, счетовод.

94

Марк Аврелий – римский император, правил со 161 по 180 г. до Р. X.

95

Господин.

96

Тессерарий – младший офицер, в обязанности которого входили организация караулов и передача паролей (по-латыни – tessera).

97

Форма анатомического доспеха имитирует идеальный рельеф мускулатуры.

98

Ликтор – официальный сопровождающий власть предержащего, носивший символы этой власти: «оснащение» палача – пучок прутьев с воткнутым в них топориком.

99

Медуза Горгона – мифологический персонаж, красавица титанида Медуза, обращенная Юпитером (Зевсом) в Горгону, чудовище с волосами-змеями. Прямой взгляд Медузы Горгоны обращал в камень, поэтому герой Персей, чтобы убить ее, вынужден был использовать «зеркало» – отполированный щит.

100

Торакс – панцирь кавалерийского офицера.

101

Плутон – бог подземного царства.

102

Бенефикарий – здесь: адъютант.

103

Феррит – по-латыни означает «железный».

104

«…Гелиогабал (римский император Элагабал, 218–222 гг. до Р. X.), шутя с ним самым непристойным образом, спросил его: „Говорят, Максимин, что в былое время ты одолевал и шестнадцать, и двадцать, и тридцать воинов. А можешь ли ты тридцать раз закончить с женщиной?“ (8) Тогда тот, увидев, что беспутный император начинает вести такие речи, оставил военную службу. (9) Однако друзья Гелиогабала удержали Максимина, боясь, чтобы к бесславию Гелиогабала не добавилось еще и то, что он удалил из своего войска храбрейшего человека своего времени…» (Юлий Капитолин «Двое Максиминов»).

105

Серебряные запястья – малые военные награды в римской армии. Так же как золоченые удила или упомянутая ниже витая золотая цепь. Часто перед битвой эти награды поднимали на специальных шестах, чтобы пробудить в легионерах доблесть. Или алчность.

106

Время, когда военнослужащий может заниматься личными делами, например, бриться.

107

Калиги – обувь римского легионера-пехотинца – полусапоги-полусандалии (в зависимости от климата, местности и времени года), на прочной подошве, подбитой гвоздями.

108

Если строго исходить из документальных источников, то указанное звание появится в римской армии несколько позже, после реформ императоров Диоклетиана и Константина, но вполне допустимо, что сам термин возник несколько ранее.

109

Ренус – река Рейн.

110

Фракия – римская провинция. Область на востоке Балканского п-ова, между Эгейским, Черным и Мраморным морями. С севера граничила с Мезией, с юга – с Эгейским морем, а с запада – с провинцией Македония.

111

Норик (Noricum) – римская провинция с кон. I в. до н. э. Расположена к западу от Паннонии, между верхним течением Дравы и Дунаем. В 408 г. н. э. территория завоевана Аларихом I, в кон. V в. – остготами.

112

Реция – римская провинция к западу от Норика. С юга Норика и Реции были Пеннинские Альпы, а за Альпами – и тогда, и ныне – Италия.

113

На самом деле – больше. Длина Дуная – 2860 км, то есть порядка двух тысяч римских миль. Данубий-Истр, могучая река, принимающая в себя свыше 120 значительных по величине притоков, судоходная почти на всем протяжении, являлась не только естественной границей, но и (вместе со своими притоками) удобнейшей транспортной артерией. Эту реку древние сравнивали с Нилом, а у Аммиана Марцелина говорится о шестидесяти судоходных притоках Дуная.

114

Tribunus laticlauius (лат.) – старший трибун легиона, заместитель легата. На эту должность очень часто назначались сыновья сенаторов, еще не достигшие 25 лет, составлявших минимальный возраст, после которого разрешалось заседать в Сенате. Трибуны латиклавии носили поверх кирасы белый шарф «кандидата в сенаторы», зато полководческие достоинства этих молодых аристократов часто были весьма сомнительны. Впрочем, в описываемое время этот порядок соблюдался далеко не всегда.

115

В римской армии существовала особая награда – золотой венок «за спасение гражданина». Награждались им офицеры от кентуриона и выше.

116

Принцепс (princeps) – первый; глава. Так называли, например, императора. Но в данном случае имеется в виду принцепс-кентурион – командир второй кентурии первой когорты.

117

Витис – палка из виноградной лозы, атрибут власти кентуриона. Использовалась не только как символ, но и как действенный аргумент в общении с ленивыми и нерасторопными подчиненными.

118

Карабаллиста – баллиста (метательная машина, использующая принцип лука), установленная на повозке. Обычно каждая кентурия имела одну карабаллисту. Все античные метательные машины делились на два основных типа: работающие по принципу «лука» и по принципу «пращи». Кроме этих классов следует отметить еще бриколи – стрелометы, использующие энергию упругой доски.

119

Децимация – казнь каждого десятого воина в подразделении, покинувшем поле боя. Кого именно казнить, определял жребий. В сущности, этот обычай не так уж жесток, если учитывать, каковы могут быть тактические последствия такого бегства.

120

Пондус – по-латыни «вес».

121

Римлянин обычно имел три имени – личное, родовое и прозвище (praenomen, nomen и cognomen). Скажем, Корнелий из рода Сципионов по прозвищу Африканский (он неплохо повоевал в Африке) или Гай из рода Юлиев по прозвищу Кесарь. Личных имен было немного, всего восемнадцать. Нашей фамилии соответствовало второе имя, хотя прозвище могло, в свою очередь, стать «фамилией» для ветви рода.

122

У римлян существовал обычай: отпущенный на волю раб добавлял к своему настоящему имени имя того, кто его освободил. Например: «Гней Помпеи Трихмалион», т. е. Трихмалион – отпущенник Гнея Помпея.

123

Римский эквивалент русского выражения: «собаку съел».

124

Марциополь – город, основанный Траяном, столица Нижней Мезии; современная Река Девня в Болгарии.

125

Антиохия – современная Анталия в Турции.

126

Сигнифер – знаменосец. Сигнифер и опцион получали двойное жалование, третий младший офицер – тессерарий – полуторное. Опцион был заместителем кентуриона и занимался обучением солдат. Сигнифер заботился о штандарте подразделения (сигнуме), а также о жаловании и сбережениях легионеров.

127

Консенсус (лат.) – согласие.

128

Квестор, собственно, и означало «казначей». Здесь – военный квестор. Не следует путать квестора гражданского и военного. Многие римские гражданские и военные должности назывались одинаково. Иногда, чтобы отделить одних от других, к званию добавлялось слово «военный». Например: «военный трибун», или указание на определенное воинское подразделение «префект претория» (командир когорты преторианцев), или субпрефект конницы (командир вспомогательного кавалерийского соединения, например алы).

129

Квестор – в данном случае гражданская административная должность. Обычно помощник наместника провинции (если провинция была в ведении сената) или прокуратора, если император лично контролировал провинцию. Поскольку провинции, о которых идет речь, считались пограничными, а следовательно, особо опасными районами, то они гарантированно были под контролем императора. И скорее всего, верховными правителями таких территорий на местах были командующие пограничными армиями. В данном случае – Максимин. И он же должен был руководить, по крайней мере номинально, аппаратом гражданских чиновников, старшими из которых были именно квесторы, ведавшие финансовыми делами, сбором налогов и т. п. Должен отметить, что римская государственная машина была весьма сложной, тщательно разработанной и довольно эффективной. Несмотря на нынешнее презрительное отношение к бюрократии я уверен, что именно благодаря римской государственной инфраструктуре (а равно римской армии), Римская империя так долго сопротивлялась распаду, несмотря на полное безобразие на уровне верховной власти. И еще должен отметить, что именно римская система управления впоследствии была положена в основу управления европейскими государствами, унаследовавшими не только ее достоинства, но и недостатки.

130

Ножны по-латыни – «вагина».

131

Римский легионер либо сам покупал продукты, либо их стоимость вычиталась из его жалования.

132

Тестудо (лат.) – черепаха.

133

Фалар – награда, медаль (серебряная, позолоченная или золотая), выдававшаяся простым солдатам за отличие. Носилась поверх доспехов. В описываемое время подобные награды практически вышли из употребления. Их заменили денежные премии.

134

Веспасиан Тит Флавий – римский император с 69 по 79 г. до Р. X.

135

На каждого легионера римской армии было заведено постоянное досье, куда вносились его личные данные, в том числе награды, суммы сбережений, взыскания, отлучки из лагеря по поручениям и т. д.

136

Форум – открытое место, площадь, где римляне собирались по разным поводам. Форум в римском лагере находился в «командном» квартале, слева от алтаря, на котором совершались жертвоприношения богам, сразу над насыпью-трибуналом, с которой полководец обращался к войску и на которой производил суд.

137

Мидия – историческая область в северо-западной части Иранского нагорья. В 70-х гг. VII – сер. VI вв. до н. э. царство со столицей в Экбатане. Расцвет при Киаксаре. В 550–549 гг. завоевана персами. Возродившееся в последней четверти IV в. до н. э. мидийское царство занимало часть территории Мидии – южный Азербайджан, который позже был назван Мидией (или Малой Мидией).

138

Правитель государства Персеполь Ардашир в 223–230 гг. восстал против парфян и сверг их монарха, подчинив все государство династии Сасанидов, названной так в честь его деда. Это новое руководство оказалось для Рима гораздо опаснее прежнего, парфянского, изрядно ослабленного войнами с тем же Римом. Молодое, агрессивное, националистически настроенное персидское государство, управляемое сильным правителем, поставило себе целью расшириться до пределов древнего парфянского царства в Малой Азии. В 230 г. Ардашир вторгся в Месопотамию, угрожал Сирии и другим азиатским провинциям империи. После года бесплодных переговоров Александр и Мамея отправились на Восток во главе значительной армии и сделали еще одну попытку решить проблему дипломатическим путем. Но договориться с персами не удалось. Ардашир предъявил ультиматум: потребовал отдать ему все земли, на которые он претендовал. И Мамея с Александром были вынуждены начать войну.

139

Евфрат – река в Месопотамии.

140

Тигр – река в Месопотамии. Междуречье Тигра и Евфрата, наряду с Египтом, – одна из колыбелей человеческой цивилизации.

141

Будущий император Антонин Александр Север родился в 208 г. в финикийском городе Кесарии Ливийской и, будучи уроженцем Востока, всегда отдавал предпочтение своим землякам. И не скрывал этого. Естественно, легионам, сформированным в европейских провинциях, это не нравилось.

142

По преданию один из священных щитов (ancilia), которые были неотъемлемым атрибутом шествий салиев (жрецов Марса), упал с неба, а остальные были сделаны по его образцу.

143

Avis (лат.) – птица, avidus (лат.) – жадный, ненасытный.

144

Debes, ergo potes (лат.) – Должен, значит, можешь (римская поговорка).

145

Квинкверема – древнеримский гребной военный корабль, вооруженный тяжелыми метательными орудиями (катапультами и баллистами), название которого происходит от латинских слов quinque (пять) и remus (весло).

146

В Римской империи хоронить умерших внутри городских стен было запрещено, поэтому гробницы и могилы горожан располагались вдоль дорог за пределами городов.

147

Базилика (от греч. basilike – царский дом) – прямоугольное в плане здание, разделенное внутри рядами колонн или столбов на продольные части (нефы); средний неф, более высокий, освещается через окна над крышами боковых нефов. В Древнем Риме базилики – судебные и торговые здания.

148

Курия – что-то вроде городской мэрии. В ней заседал городской совет.

149

Принцип – кентурион, командовавший третьей кентурией когорты.

150

Ларарий – жертвенник ларов, богов-покровителей римского дома (очага).

151

Атрий – гостиная (зал для приема гостей) в римском доме. Его покатая крыша имела в центре отверстие для стока дождевой воды – в бассейн или иной резервуар. Атрий имелся практически в каждом римском доме. Слово это происходит от слова «атер», черный, так как в совсем старые времена атрий был единственным помещением в доме и отапливался «по-черному», а посему имел стены и потолок соответствующего цвета. А традиционное отверстие в его крыше выполняло функции продуха.

152

Букина – духовой музыкальный инструмент. Использовался в римской армии для подачи сигналов.

153

Контуберний – наименьшее подразделение в римской армии, состоявшее из восьми человек, живших вместе (в одной палатке) и питавшихся из одного котла. В кентурии обычно насчитывалось десять контуберниев.

154

Племена (возможно, славянского корня), обитавшие в Приазовье.

155

Стола – верхнее платье римлянки.

156

Субпрефект – офицерское звание во вспомогательной кавалерии, состоявшей обычно из неримлян, но командиром алы (praefectus alae или просто alarum) назначался римлянин. Субпрефект конницы – его заместитель.

157

Corona civica (лат.) – золотой венок «за спасение гражданина».

158

Стило – палочка для письма.

159

Африка – римская провинция на севере Африканского континента, в районе современного Туниса.

160

Имеется в виду «косой» крест, на котором был распят апостол Андрей.

161

Фурка – шест-рогатка. Специальное приспособление для переноски имущества легионера. К фурке привязывались кожаный сундучок, котелок, шанцевый инструмент, мешок с провиантом и т. п. Ее носили на левом плече. На правом легионер нес связку копий и дротиков, а также, если необходимо, обтесанное бревнышко для лагерного частокола.

162

Ритор – учитель красноречия.

163

Виа претория – улица в римском лагере.

164

Алая полоса на одеянии – знак особого достоинства. Широкая полоса – знак сенатора, узкая – знак принадлежности к сословию всадников.

165

Префект лагеря – третий по старшинству, после легата и трибуна-латиклавия, офицер в легионе. Что-то вроде главного квартирмейстера.

166

Виа квинтана – улица в римском лагере.

167

Гарум или ликвамен – соус, изготовляемый из рыбы, соли и пряных трав. В Древнем Риме был настолько популярен, что продавался обычно в готовом виде.

168

Квадрант – мелкая медная монета.

169

Либурна – основной корабль древнеримского флота, отличавшийся острыми обводами и высокой быстроходностью, прародитель более поздней галеры. До 30 м длиной и 5 м шириной, либурна вмещала до 120 человек и имела до 30 пар весел, расположенных в 1–2 ряда, по 2–3 гребца на каждое, а также абордажный мостик (корвус).

170

Всадники – второй (после сенаторов) социальный класс в Римской империи.

171

Ауксиларии – вспомогательные войска.

172

Негоциатор – крупный торговец, специализирующийся на каком-то определенном товаре.

173

Югер – около четверти гектара.

174

Сатурналии – праздники, посвященные богу Сатурну.

175

Желающего судьба ведет, не желающего – тащит (лат.).

176

Sine dolore est vulnus quod fe rendum est cum victoria (лат.) – У победителей раны не болят (приписывается Публию Сиру).

177

Квирит – римский гражданин. До 212 г. римское гражданство давало тем, кто им обладал, изрядные привилегии, включая освобождение от ряда налогов. В 212 г., незадолго до описываемых событий, император Каракалла с целью пополнить казну уничтожил эти привилегии, предоставив римское гражданство всем жителям империи.

178

Палатин – «квартал» в Риме, где располагались резиденции императоров.

179

Павел – маленький (лат.).

180

Invitat culpam qui peccatum praeterit (лат.) – простив поступок, побуждаешь к худшему (приписывается Публию Сиру).

181

Аквилея – город в восточной области Венеции. В описываемое время – важный торговый порт в северной Италии.

182

Имеется в виду Марк Антоний Гордиан Семпрониан, бывший консулом при Каракалле и при Александре Севере (222 г.), а в описываемое время – проконсул в провинции Африка.

183

Инсула – большой многоэтажный дом, помещения в котором, как правило, сдавались внаем. Часть квартир в них, особенно на нижних этажах, были весьма неплохи. Иные даже роскошны. Но большинство представляли собой тесные бедные каморки. Установленная законом предельная высота инсул: четыре или пять этажей.

184

Существовали четыре традиционных типа гладиаторов: ретиарий, мурмиллон, самнит и фракиец. Ретиарий – гладиатор, сражавшийся трезубцем и сетью.

185

В шахматах – пешка, которая может стать ферзем.

186

Помпей (106—48 гг. до Р. X.) – римский консул и военачальник, один из триумвиров-соправителей, правивший вместе с Цезарем и Крассом. В 49 году, когда этот союз распался, армия Помпея была разбита войском Цезаря.

187

В этой битве в 202 г. до Р. X. римляне разбили войска карфагенян, предводительствуемых Ганнибалом.

188

Обращаю внимание читателя, что понятие «двуличный» в качестве отрицательной оценки возникло намного позже, вероятно, во времена Шекспира. В Древнем Риме, напротив, двуличность воспринималась как позитивный термин. Два лица бога Януса, обращенные одно в прошлое, другое – в будущее, несли положительное начало. Силу и решительность – с одной стороны, мудрость и дружелюбие – с другой. Одно из исконных (не заимствованных у греков) римских божеств, Янус считался богом Порога (границы), дверей, входа-выхода и всякого начала. Предполагалось, что он отпугивает чужаков и демонов и приглашает тех, кто приятен хозяину. То же – и на государственном уровне. Во время войны ворота храма Януса открывались, а в мирное время закрывались. Это был символический акт. // Как бог, знавший прошлое и будущее, Янус был всеведущ. Его атрибуты: две короны, посох и ключ означали, что он: // а) управляет двумя царствами (видит два пути одновременно), б) является покровителем дорог и мер (расстояний и чисел), // в) является создателем и хранителем дверей и запоров (включая небесные врата). Будучи богом времени, он имел на правой руке начертание «ССС» (римское «300»), а на левой «LXV» (римское «65»), что соответствовало количеству дней в году. И это далеко не все, на что был «способен» этот римский бог. Так что слова о «двуличности» – комплимент. И небольшая иллюстрация того, как, несмотря на изрядное сходство между нами (по моему скромному мнению) и древними римлянами, отличия были тоже изрядные. Хотя все мы постоянно поминаем этого вроде бы забытого бога, поскольку первый месяц года, январь, назван в его честь.

189

Подий – широкая терраса рядом с ареной. В лучшем месте подия располагается императорская ложа. Остальные места принадлежат сенаторам, послам и т. п. Над подием располагается собственно амфитеатр, разделенный на три яруса. Размеры Колизея таковы, что он был способен вместить 50 тысяч зрителей. Первые два яруса занимали мужчины, третий, отделенный стеной, женщины, а на самом верху, у внешней стены, имелись стоячие места для рабов. Внутрь цирка вело восемьдесят арок и четыре главных входа. Всего же проходов, ведущих в амфитеатр, было сто шестьдесят.

190

Fidelis (лат.) – верный.

191

В обязанности четырех римских эдилов входила (помимо поддержания порядка) и организация общественных зрелищ. Зачастую – на собственные деньги. Это был один из способов завоевания популярности.

192

Мурмиллон – гладиатор, сражавшийся мечом и щитом против вооруженного сетью и трезубцем ретиария.

193

Квадрига – колесница, запряженная четверкой лошадей.

194

В культе Митры было семь ступеней: ворон, жених, воин, лев, перс, бегущий по солнцу, отец. Ступени характеризовались различными символами и были подчинены различным богам-покровителям и планетам: Меркурию, Венере, Марсу, Юпитеру, Луне, Солнцу и Сатурну. Культ этот довольно распространен и доступен, хотя допускались к нему исключительно мужчины. Воинское же братство митраитов было тайной, внутренней частью общей системы. Некоторую аналогию можно провести с христианскими Орденами, возникшими спустя несколько веков внутри христианской Церкви.

195

Praefectus castrorum (лат.) – префект лагеря.

196

Претор – городской судья. Должность весьма значительная и уважаемая.

197

От основания Рима, что соответствует 234 г. от Р. X.

198

Борисфен – Днепр.

199

Питиунт – совр. Пицунда.

200

Метиодита – Азовское море.

201

Фасис – ныне Рион.

202

Лазика – государство в западной Грузии. Протекторат Рима.

203

Здесь «Понт» – не Черное море (Понт Эвксинский), а римская провинция, примыкающая к Южному берегу Черного моря.

204

Эск – город на побережье Дуная.

205

Адрианополь – современный г. Эдирне в Турции.

206

Смешанным называлось подразделение, в которое входили одновременно пехота и конница. Иногда в подобном подразделении пехоту, для ускорения передвижения, тоже сажали на коней.

207

Флоралий – праздник-карнавал в честь богини Флоры (28 апреля – 3 мая).

208

Римляне делили сутки на 24 части – двенадцать дневных частей и двенадцать ночных. Продолжительность каждого часа зависела от соотношения светлого и темного времени суток.

209

Quod? (лат.) – Что?

Автор книги - Александр Мазин

Александр Мазин

Александр Владимирович Мазин родился в 1959 году в городе Запорожье (Украина). Закончил Ленинградский технологический институт имени Ленсовета. Поэт, драматург, прозаик. В конце восьмидесятых — лидер авторской студии «Наст». Писал тексты песен (эстрада, рок, театр, кино). Сам выходил на подмостки, но только с авторской программой. Несколько лет работал для театра (рок-опера «Звезда Вифлеема», мюзикл «Волшебник Изумрудного города» и др.). Был редактором журнала. В 1990 году издал первую (и единственную) книгу стихов: «Путь к сердцу горы». С 1993 года пишет в основном прозу. ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация