Онлайн книга
Примечания книги
1
Мертвая глава, да возвластвует над тобой Господь через живого и благоговейно преданного змея!.. Странствующий орел, да возвластвует над тобой Господь через крылья быка!.. Змей, да возвластвует над тобой Господь Четверобуквенный через ангела и льва!.. (лат.).
2
"Слово о Ландольфи" предназначалось для литературного вечера, посвященного творчеству Томмазо Ландольфи (1908–1979), одной из ключевых фигур итальянской литературы XX века. Вечер так и не состоялся, но текст "Слова" был написан и лег в основу доклада, прочитанного автором этих строк в декабре 2001 во Флоренции, на международном симпозиуме — Иные берега Томмазо Ландольфи». Доклад назывался "Ландольфи в России: приключения и превращения". В нем прослеживались судьбы русских переводов Ландольфи, отношение к ним критики и общий подход к самому феномену художественного перевода. Предлагаемое эссе, конечно, нельзя считать собственно переводом того доклада. И все же, не передавая букву, оно передает его дух, что, как известно, и составляет суть Перевода.
3
Знаменитый роман (в русском переводе "Леопард") итальянского писателя Дж. Томази ди Лампедуза, опубликованный только после смерти автора.
Автор книги - Томмазо Ландольфи
Томмазо Ландольфи (итал. Tommaso Landolfi, 9 августа 1908, Пико, Казерта, ныне Фрозиноне — 8 июля 1979, Рончильоне) — итальянский писатель и переводчик.
Из аристократической семьи, в двухлетнем возрасте потерял мать. Учился в Риме и Флоренции, защищал диплом по творчеству Ахматовой (1932). Как писатель дебютировал в 1929. Публиковался в журналах Флоренции и Рима. За противодействие фашистскому режиму провел месяц в тюрьме (1943). После войны активно публиковался, хотя не принадлежал к общепринятым направлениям эпохи (реалистическим и ...