Онлайн книга
Примечания книги
1
Witch – ведьма (англ.). Бартон прав: в мире полно колдунов и ведьм, только мы, из страха или по недомыслию, не хотим признавать этот факт. (Здесь и далее примеч. Дмитрия Хорошева.)
2
В массе, иными словами – интегрально.
3
There is a time to speak and a time to be silent – есть время говорить и время соблюдать молчание (английская поговорка).
4
Этот термин я изобрел с ходу, от английского «listen in» – подслушивать. Что же касается Интернета, то он – волшебное словцо, которого все лихоимцы-чиновники, законники-беззаконники и политические проститутки боятся с каждым днем все сильней и сильней.
5
Первый медицинский институт, ныне – Санкт-Петербургский Медицинский университет им. И. П. Павлова (примечание издателя).
6
Я должен заметить, что Машенька, Мария или Марьям – не слишком подходящее имя для девочки по мнению правоверных, ибо значит оно «горькая». Марзия гораздо лучше: это эпитет Фатимы, дочери пророка Мухаммеда, который переводится с арабского самым ласковым образом – «приятная», «любимая».
Автор книги - Михаил Ахманов
Настоящее имя: Михаил Сергеевич Нахмансон.
Михаил Ахманов (Нахмансон Михаил Сергеевич) родился 29 мая 1945 г. в Ленинграде. Петербуржец в третьем поколении. Происхождение по отцу — интеллигентное: отец — полковник, военный врач, дед — инженер-энергетик, прадед — финансист. Происхождение по матери — пролетарское: мать — домохозяйка, дед — плотник, прадед — извозчик. Учился в десяти школах в разных российских городах, что не помешало будущему писателю отличаться во всех областях знания, но особенно в физике, математике и литературе, В 1963 году ...