Примечания книги Книга Воды. Автор книги Эдуард Лимонов

Онлайн книга

Книга Книга Воды
Все содержащееся под этой обложкой называется "Книга Воды". Можно было бы назвать ее "Книга Времени". Потому что оно о времени. Но я предпочел воду. Вода несет, смывает, и нельзя войти в одну воду дважды. В результате получилось странное произведение: появились географические воспоминания, судьбоносные совпадения. Так, я побывал на одном берегу Адриатики - в Венеции в 1982 году в очень странной компании, а через одиннадцать лет брел по противостоящему берегу Адриатики - балканскому, с автоматом, в составе отряда Военной полиции ныне покойной Республики Книнская Краина. Летом 1974-го я проехал сквозь Гагры, направляясь в сторону Гудаут, в спортивном автомобиле француза в компании красивых женщин, а в 1992-м бродил по заросшему сорной травой пляжу Гудаут - авантюрист, приехавший на помощь Абхазской Республике. Еще оказалось, что я выловил в океане времени самые essentiels предметы: так, прочитав первые сорок страниц рукописи, я обнаружил только войну и женщин. Автоматы и...

Примечания книги

1

How can I find a seaport? (англ.) — Как пройти к морскому порту?

2

Polish? (англ.) — Поляк?

3

Yes, polish (англ.) — Да, поляк.

4

You have nicest leg in the whole world, Edward! (англ.) — У тебя самая красивая нога в мире, Эдуард!

5

Something wonderful (англ.) — нечто чудесное.

6

То make love (англ.) — заниматься любовью.

7

Sic transit gloria mundi! (лат.) — так проходит земная слава.

8

Sophisticated look (англ.) — утонченный вид.

9

Fighting spirit (англ.) — бойцовский характер.

10

I don't know where is a river (англ.) — Понятия не имею, где река.

11

Struggling writer (англ.) — сражающийся писатель.

12

«Here, in industrial summer of 1976, Edward Limonov have lost his contact lenses, when swimming and diving at midnight time» (англ.) — На этом месте, в полночь, свинцовым городским летом 1976 года, Эдуард Лимонов, купаясь и ныряя, потерял свои контактные линзы.

13

But you are not fascist, aren’t you? (англ.) — Но вы ведь не фашист, не так ли?

14

In front of the horses (англ.) — напротив лошадей.

15

На вопрос «Где сейчас находится этот архив?», John Bowlt ответил (сентябрь 2006 года):

> Misunderstanding. We have nothing from Limonov.

> John

Автор книги - Эдуард Лимонов

Эдуард Лимонов

Эдуа́рд Вениами́нович Лимо́нов (Саве́нко) (22 февраля 1943, г. Дзержинск, Горьковская область) — русский писатель, публицист, российский политический деятель, бывший председатель запрещённой в России Национал-большевистской партии (НБП), председатель одноимённых партии и коалиции «Другая Россия». Депутат и член совета Национальной Ассамблеи Российской Федерации (деятельность в которой была им приостановлена до созыва очной сессии). 2 марта 2009 года декларировал своё намерение стать единым кандидатом от оппозиции на выборах президента России 2012 года ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация