Примечания книги Смерть современных героев. Автор книги Эдуард Лимонов

Онлайн книга

Книга Смерть современных героев
Роман Эдуарда Лимонова - о путешествии в Венецию трех совершенно непохожих друг на друга людей: незадачливого редактора - американца Джона Галанта, бездельника и потенциального жиголо Виктора и импозантной англичанки мисс Ивенс, которая на поверку оказалась "драг-курьершей". Конечно же, ничем хорошим такая поездка закончиться не может.

Примечания книги

1

Вапорино (итал.) — маршрутный катер.

2

Good morning… ça va? (англ., фр.) — Доброе утро… вы в порядке?

3

She is so crazy, Fiona! (англ.) — Она такая сумасшедшая, Фиона!

4

BNP — парижский национальный банк.

5

Per favore! (итал.) — Пожалуйста!

6

…good looking (англ.) — …хорошо выглядящих.

7

Son of a bitch! (англ.) — сукин сын.

8

Calmez-vous, calmez-vous! (фр.) — Успокойтесь, успокойтесь!

9

She is fat (англ.) — Она жирная.

10

Carte de séjour (фр.) — вид на жительство.

11

Carte de travail (фр.) — разрешение на работу.

12

Merde (фр.) — кал, дерьмо.

13

You gonna fuck me (англ.) — Вы будете ебать меня.

14

…upstate (англ.) — в северной части штата.

15

I am very sorry, I am very sorry! (англ.) — Извини, извини меня!

16

Sure, baby (англ.) — Конечно, детка.

17

Pourboire (фр.) — чаевые.

18

Драг-инфорсмэнт эйдженси (англ.) — Агентство по борьбе с наркотиками.

19

Your magazine is dynamite! (англ.) — У вас потрясающий журнал!

20

…cover-up (англ.) — …прикрытию.

21

Zoo (англ.) — Зоопарк.

22

Steven, that is incredible! Look, look, Steven! (англ.) — Стивен, это невероятно! Смотри, смотри, Стивен!

23

Si, signora. Libra (итал.) — Да, синьора. Свободен.

24

Attando, signora! (итал.) — Подождите, синьора!

25

Possiblimente, signora (итал.) — Возможно, синьора.

26

Fortunatissimo di conoscer La… (итал.) — Очень рад с вами познакомиться.

27

Andiamo! (итал.) — Пойдем!

28

Andare a bordo! (итал.) — Спускайтесь на борт!

29

Direzione? (итал.) — Направление?

30

Diretto! (итал.) — Прямо!

31

…branches (англ.) — …следующих моде.

32

Scusare, cambio… attandate… cambio, d'accord? (смесь неправильного итальянского с французским) — Извините, я должна обменять деньги, вы подождите, я обменяю.

33

Regardez! Regardez! (фр.) — Смотрите! Смотрите!

34

We don't accept responsibility, mister (англ.) — Мы не несем ответственности, мистер.

35

…jewelry (англ.) — …драгоценностями.

36

…chez soi (фр.) — домой.

Автор книги - Эдуард Лимонов

Эдуард Лимонов

Эдуа́рд Вениами́нович Лимо́нов (Саве́нко) (22 февраля 1943, г. Дзержинск, Горьковская область) — русский писатель, публицист, российский политический деятель, бывший председатель запрещённой в России Национал-большевистской партии (НБП), председатель одноимённых партии и коалиции «Другая Россия». Депутат и член совета Национальной Ассамблеи Российской Федерации (деятельность в которой была им приостановлена до созыва очной сессии). 2 марта 2009 года декларировал своё намерение стать единым кандидатом от оппозиции на выборах президента России 2012 года ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация