Онлайн книга
Примечания книги
1
Мелкая монета в Древней Греции.
2
Слово «сарацины» в переводе с греческого значит «восточные люди». В античные времена так называли разбойничьи племена кочевников Аравии; в Средние века сарацинами стали именовать вообще всех мусульман. (Здесь и далее примечания автора.)
3
Древние греки называли себя эллинами, а общее название этой страны было Эллада. Грецией ее стали называть римляне. В настоящее время Эллада и Древняя Греция синонимичны.
4
Нижняя одежда древних греков — как мужская, так и женская, наподобие рубашки без рукавов; только бедняки могли позволить себе появиться в одном хитоне, без верхней одежды и плаща.
5
Самая мелкая монета, медяшка.
6
Красиво задрапированный отрез более дорогой, красивой и прочной ткани, чем та, которая шла на хитоны. Верхняя мужская и женская одежда использовалась как плащ: поверх хитона или без него.
7
Самой крупной денежной единицей описываемого времени был талант, включавший шестьдесят мин. Одна мина составляла сто драхм, одна драхма — шесть оболов, один обол — шесть халков, один халк — две лепты.
8
В те времена чуть ли не каждый город Греции чеканил свою монету, украшая ее на особый лад. Как правило, это была эмблема города или местности: на острове Мелос чеканили яблоко (мелон), на Родосе — розу (родон), в Эфесе изображали пчел и т. д. Самой устойчивой «валютой» считались монеты, отчеканенные в могущественных Афинах. На аверсе этих монет изображали сову — символ мудрости и любимую птицу богини Афины.
9
Так называли тех мужчин, которые предпочитали однополую любовь.
10
Одно из древних названий греков.
11
Перевод Н. И. Гнедича.
12
Так в описываемое время называли гречиху.
13
Тринакрия — так в описываемое время называли Сицилию из-за трех морей, которые ее омывали, и ее формы, напоминающей треугольник.
14
Так эллины называли земли, лежащие в границах в те времена исследованного людьми мира.
15
Позднее римляне назовут эту технику фреской.
16
В античные времена обычно носили одежду без швов, она скреплялась на груди или на плечах застежками. Могли быть самыми простыми, но могли стоить и целое состояние, поражая ювелирным искусством. Греки называли такую застежку карфита, римляне — фибула.
17
Разновидность туники, оставляющая открытыми правое плечо и правую руку; одежда низов — ремесленников, крестьян, рабов.
18
Часть Аида, подземного обиталища мертвых, где для них приготовлены самые страшные мучения.
19
Асфодели — цветы согласно мифическим представлениям древних греков, росли на лугах в той части подземного мира, где блуждали души недостойных Элизиума, но и не совершивших тяжких преступлений. Они были подвержены лишь одному наказанию — забвению прежней жизни.
20
Так древние греки называли мастеров говорить, людей, обладающих даром красноречия. Слово «оратор» — латинского происхождения, оно не употреблялось в Греции.
21
Кронциркуль (греч.).
22
Дем — квартал, район, округ в городах-полисах античной Греции.
23
Девять лучших мелических, то есть лирических, поэтов античной Греции, еще в описываемое время считавшихся классиками: Алкей, Ивик, Сафо, Анакреонт, Алкман, Стесихор, Стимонид, Пиндар, Вакхилид.
24
Стадий Древней Греции — 178,6 м. То есть расстояние, о котором говорится здесь, составляет около 25 километров.
25
То есть преодолевают 2500 км за 150 часов беспрерывной езды.
26
Бабки — нижние части ног лошади, находятся над копытами.
27
Одна из плеяд, дочерей титана Атланта и океаниды Плейоны.
28
Хариты — спутницы Афродиты, три прелестные богини — олицетворение изящества и привлекательности, веселья и радости жизни.
29
Уроком (греч.).
30
«Илиада», пер. Н. И. Гнедича.
31
Имя жены Гектора в поэме «Илиада»; к Андромахе и обращен монолог.
32
Это слово в описываемое время имело два значения: так называли флейтисток и танцовщиц, зарабатывавших на жизнь своим ремеслом, а также учениц школы гетер в Коринфе.
33
Пирушки, на которых присутствовали музыкантши и гетеры, чтобы придать мужской компании дух утонченности.
34
Трапезария — столовая (греч.).
35
Килида — пятно (греч.).
36
Так называлась часть Греции, в которой находились Афины, Коринф и юго-восточные области.
37
Мантия — гадание (греч.).
38
Древние гадания с помощью птиц и игры пламени, чисел и обращения к духам мертвых, воздушных явлений и линий ладони.
39
То же, что лесбиянки. Слово «трибада» означает «трущаяся». В античные времена Афродиту Уранию — Небесную — иногда считали тайной покровительницей однополой любви, которую приверженцы этой любви откровенно идеализировали. Поэтому гомосексуалистов обоих полов называли урнингами.
40
Фиалка (греч.).
41
Знаменитый афинский театр с огромным амфитеатром и сценой, где долгое время проходили все театральные представления.
42
Часть греческого дома, отведенная для женщин, от слова gyne (греч.) — жена.
43
Тень, тьма, тишина, слепота, тайна! (греч.)
44
Греческое название растения «бешеный огурец».
45
Хламида — мужская наружная одежда, разновидность плаща; отличается от прямоугольного гиматия меньшими размерами и покроем — нечто вроде наброшенной на правое плечо мантии..
46
Длительность года в описываемое время составляла 12 лунных месяцев, то есть 354 дня, иногда, раз в каждые три, пять и восемь лет, к году добавлялся один месяц, для выравнивания календаря.
47
Афинская мина весила около 440 граммов.
48
50 мин весили около 22 кг.
49
Речь идет о планете Меркурий.
Автор книги - Елена Арсеньева
Елена Арсеньева (псевдоним, настоящее имя Елена Арсеньевна Грушко) - нижегородская писательница, автор детективов, любовных и исторических романов.
Автор уникального жанра российского дамского романа, из-под пера которой вышли книги о похождениях "русской Анжелики". Профессиональный филолог, сценарист. Долгое время занималась журналистикой, издательской деятельностью. Автор двенадцати романов, среди которых "В объятиях призрака", "Северная роза", "Венецианская блудница", "Тайное венчание", "Опальная графиня". В 1998 году в серии "Соблазны" "Эксмо" издало ...