Онлайн книга
Примечания книги
1
Здесь имеет место игра слов: и в фамилию дамы, Aubec, и в ее прозвище, Bec Haute, входит слово «bec», которое означает «клюв». «Bec Haute» – буквально: «нос кверху», то есть гордячка, задавака. (Здесь и далее прим. перев.)
2
«Добродетель или зло» (лат.).
3
Виски – двухколесный экипаж. (Прим. ред.)
4
Альфред де Мюссе (1810–1857) – французский поэт, драматург и прозаик, представитель позднего романтизма.
5
Жорж Санд (1804–1876) – псевдоним французской писательницы Авроры Дюдеван (полное имя Амандина Аврора Люсиль).
6
Габриэль Жюль Жанен (1804–1874) – французский писатель, критик и журналист, член Парижской Академии.
7
Рутьеры – наемная пехота во времена Крестовых походов, которая набиралась из всяческого сброда.
8
«Журналь де деба» (Journal des Debats) – одна из ведущих официозных парижских газет, широко освещавших культурные события.
9
Видимо, речь идет о поэме английского поэта-романтика Роберта Саути «Мэдок».
10
Здесь автор пользуется выражением Jean-Foutre, которое проще всего было бы перевести как Иван-дурак. Но у русскоязычного читателя Иван-дурак никак не вяжется ни с заносчивостью, ни со снобизмом. Поэтому, наверное, точнее будет «месье Ничтожество».
11
Арпан – старинная французская мера земли, около 20 аров.
12
Речь идет о крупном антироялистском восстании в Париже в 1839 году, которое возглавило тайное Общество времен года.
Автор книги - Франсуаза Саган
Франсуаза Саган (Francoise Sagan, Франция, 21.6.1935-24.09.2004)
Настоящее имя - Франсуаза Куарэ. Писательница, драматург, в 1985 году удостоена премии князя Монако за вклад в литературу. Родилась в городе Карьяк. Обучалась в частных школах Франции и Швейцарии, окончила Сорбоннский университет.
Известность Саган принес дебютный роман "Здравствуй, грусть" (1954), который она опубликовала в возрасте 19 лет. За этим романом последовали многочисленные рассказы, пьесы, повести - и другие романы, в том числе «Любите ли вы Брамса?» (1959), «Немного ...