Примечания книги Бальзамировщик. Жизнь одного маньяка. Автор книги Доминик Ногез

Онлайн книга

Книга Бальзамировщик. Жизнь одного маньяка
Маленький городок Оксерр, на вид тихий и спокойный, потрясают трагические события, главными героями которых становятся сами жители: полицейские, гомосексуалисты, провинциальные интеллектуалы, эротоманы, проститутки, бунтующие анархисты... Исчезновения людей, убийства, нападения, побеги, самоубийства становятся все более частыми; никто не остается в стороне. И как выжить в городе, где ремесло бальзамировщика становится приговором не только для мертвых? Книга, успевшая стать мировой сенсацией.

Примечания книги

1

«Я воздвиг памятник прочнее бронзы». (Гораций).

2

Клемансо, Жорж Эжен Бенжамен (1841–1929) — премьер-министр Франции с 1906 г., приобрел популярность благодаря активному участию в деле Дрейфуса (Дело Дрейфуса — сфабрикованное в 1894 г. дело по ложному обвинению офицера французского Генштаба еврея А. Дрейфуса в шпионаже в пользу Германии. Борьба вокруг дела Дрейфуса привела к политическому кризису. — Примеч. ред.) — выступал против националистов. В 1920 г. оставил политическую деятельность и последние годы жизни посвятил литературе. Автор книг о Демосфене, Клоде Моне, «Вечерних мыслей». — Примеч. ред.

3

Леви, Бернар-Анри — современный французский философ, писатель, журналист, автор, в частности, книги «Война, зло и конец истории». — Примеч. ред.

4

Бегбедер, Фредерик (1965) — современный французский писатель, автор «Рассказиков под экстази», «Каникул в коме» и др. — Примеч. ред.

5

Пикабиа, Франсис (1879–1953) — французский художник-дадаист. — Примеч. ред.

6

Книга Ж. П. Сартра. — Примеч. ред.

7

Сампе, Люсьен (1899–1941) — герой французского движения Сопротивления, с 1932 г. член редколлегии, затем — генеральный секретарь редакции газеты «Юманите». Казнен фашистскими оккупантами. — Примеч. ред.

8

Игра слов: имя Eglantine по-французски одновременно означает «шиповник». — Примеч. пер.

9

Здесь: помолчав некоторое время. Выражение, аналогичное русскому: «Тихий ангел пролетел». — Примеч. пер.

10

Мюссе, Альфред де (1810–1857) — французский поэт-романтик, цитируемый отрывок из поэмы «Декабрьская ночь» в переводе В. В. Набокова выглядит так: В мое пятнадцатое лето по вереску в дубраве где-то однажды брел я наугад; прошел и сел в тени древесной весь в черном юноша безвестный, похожий на меня, как брат. Я у него спросил дорогу; держал он лютню и немного шиповника в пучок связал; с очаровательным приветом, слегка оборотясь, букетом на ближний холм он показал. — Примеч. ред.

11

Ванейгем, Рауль — анархист, радикал и революционер, в 1960-е годы выпустивший «Революцию повседневности». — Примеч. ред.

12

Вполголоса (итал.). — Примеч. пер.

13

Фурье, Шарль (1772–1837) — французский утопический социалист, разработавший план будущего общества — строя «гармонии» — на основе идеальных поселений-«фаланг». — Примеч. ред.

14

Груши, Эммануэль (1766–1847) — маркиз, маршал Франции, последний из получивших это звание при Наполеоне I. При Ватерлоо не успел вовремя присоединиться к основным силам Наполеона, что решило исход сражения. — Примеч. ред.

15

Паскаль, Блез (1623–1662) — французский математик, физик и философ. Известно высказывание Паскаля о том, что, будь нос Клеопатры короче, вся история могла бы пойти по-другому. — Примеч. ред.

16

Имеются в виду майские события 1968 года — социальный кризис во Франции, вылившийся в демонстрации, массовые беспорядки и всеобщую забастовку. Привел в конечном счете к смене правительства и отставке президента Шарля де Голля. Беспорядки начались в парижских университетах, сначала в университетском городке в Нантерре, а затем и в самой Сорбонне. — Примеч. ред.

17

Французская поговорка, означающая «быть главой семьи». — Примеч. ред.

18

Революция — превыше всего! (исп.)

19

Тебе нравится? (исп.)

20

Гиньоль (Guignol) — персонаж французского театра кукол, созданный Л. Мурге, владельцем кукольного театра в Лионе, жизнерадостный, остроумный и циничный лионский кустарь. Образ Гиньоля во Франции стал таким же популярным, как Петрушка в России, Гансвурст в Германии, Панч в Англии. — Примеч. ред.

21

Рембо, Артюр (1854–1891) — французский поэт-символист, автор первого во французской литературе стихотворения, написанного верлибром. — Примеч. ред.

22

То есть описание драматических любовных переживаний, как в романе Флобера «Госпожа Бовари». — Примеч. ред.

23

Радиге, Раймон (1903–1923) — французский писатель, автор «Дьявола во плоти» и «Бала у графа д'Оржеля». — Примеч. ред.

24

Грассе, Бернар — французский писатель и крупный издатель. — Примеч. ред.

25

Колетт (Colette) Габриэль Сидони (1873–1954) — французская писательница, член Академии Гонкуров, кавалер ордена Почетного легиона, автор более 50 романов, пьес, статей, среди которых «Скиталица» (1910), «Изнанка мюзик-холла» (1913), «Шери» (1920), «Дом Клодины» (1922), «Конец Шери» (1926), «Сидо» (1930), дневник «Вечерняя звезда» (1946), рассказывающий об оккупации Франции фашистской Германией и о движении Сопротивления. Кариати — возможно, речь идет о супруге французского прозаика Марселя Жуандо (1888–1979), автора «Юности Теофиля» и других произведений. — Примеч. ред.

26

Дешанель, Поль-Эжен (1855–1922) — Президент Франции с февраля по сентябрь 1920 г., блестящий оратор, в 1920 г. повредился в рассудке, выпал на ходу из поезда и явился на железнодорожную станцию в пижаме. — Примеч. ред.

27

Минимальная межпрофессиональная зарплата роста. — Примеч. пер.

28

В общих чертах (итал.). — Примеч. ред.

29

Бульвар Осман в Париже проложен и застроен в эпоху Наполеона III (2-я половина XIX века). — Примеч. ред.

30

Большого формата (лат.). — Примеч. ред.

31

Малого формата (лат.). — Примеч. ред.

32

Специфическом (лат.). — Примеч. ред.

33

Кокто, Жан (1889–1963) — французский поэт, художник, драматург, сценарист и режиссер, не признававший «запретных тем». — Примеч. ред.

34

Боссюэ, Жак-Бенинь (1627–1704) — знаменитый французский проповедник и писатель, епископ, блестящий оратор. Шатобриан, Франсуа-Рене виконт де (1768–1848) — французский писатель, проповедовавший христианское подвижничество и создававший образы романтических героев-страдальцев. Лотреамон (граф де Лотреамон) — псевдоним Изидора-Люсьена Дюкасса (1846–1869), автор «Песен Мальдорора», изобилующих «чудесами» и «ужасами», излюбленные приемы Лотреамона — стилизация и пародия во всех возможных формах. Жид, Андре (1869–1951) — французский поэт и писатель, лауреат Нобелевской премии 1947 г., проповедовал эстетизм, подчас — аморализм и ницшеанство. Жене, Жан (1910–1986) — французский писатель, первую половину жизни — бродяга и вор, в чьем творчестве сильны мотивы всеобщего разрушения и поругания («Чудо розы», драма «Служанки» и др.). Фуко, Мишель-Поль (1926–1984) — французский философ-структуралист, создатель концепции «археологии знания». — Примеч. ред.

35

Роты республиканской безопасности (фр.). — Примеч. пер.

36

Имеется в виду герцог де Невер, персонаж романа Поля Феваля «Горбун, или Маленький парижанин». — Примеч. ред.

37

Французская аббревиатура BCBG расшифровывается как «bon chic, bon genre», в приблизительном переводе на русский — «хорошего тона, с хорошими манерами». — Примеч. пер.

38

Сибони, Даниэль — современный французский писатель и психоаналитик, автор «Происхождения ненависти» и др. Бодрийяр, Жан (1929) — французский философ, эстетик и социолог, автор «Прозрачности зла» и др. — Примеч. ред.

39

Бодлер, Шарль (1821–1867) — французский поэт-символист, автор «Цветов зла», принесших ему скандальную известность, а также дневниковых записей (сборники «Шутихи» и «Мое обнаженное сердце»). — Примеч. ред.

40

Перевод Е.В. Баевской.

41

Гюисманс, Йорис-Карл (1848–1907) — французский писатель и поэт-декадент, автор романа «Наоборот», герой которого, аристократ, будучи не в силах изменить мир, стремится спрятаться от него в своем маленьком мирке. — Примеч. ред.

42

Токвиль, Алексис-Шарль-Анри-Морис Клерель де (1805–1859), французский политолог, историк и государственный деятель. Американская демократия, по Токвилю, является системой правления, нацеленной на сдерживание абсолютизма и централизации. — Примеч. ред.

43

Торо, Генри Дэвид (1817–1862) — американский писатель, автор «Уолдена, или Жизни в лесу». Майлер, Норман (1923) — американский писатель, дважды лауреат Пулицеровской премии, автор «Нагих и мертвых». Чомски (Хомский) Ноам Аврам (1928) — американский лингвист и общественный деятель, создатель «генеративной грамматики». — Примеч. ред.

44

По-французски «мизинец» одновременно означает «ушной», «безымянный палец» — «кольцевой», «указательный палец» — «указатель». — Примеч. пер.

45

Ноэль, Мари (наст. имя — Мари Руже) (1883–1967) — французская поэтесса, черпавшая вдохновение в христианской религии. — Примеч. ред.

46

Система французских укреплений на границе с Германией, строилась в 1929–1934 гг., названа по имени военного министра, генерала А. Мажино. В 1940 г. немецко-фашистские войска вышли в тыл линии Мажино, и ее гарнизоны капитулировали. — Примеч. ред.

47

Мальро, Андре (1901–1976) — французский писатель и государственный деятель, с 1959 по 1969 гг. — министр культуры. — Примеч. ред.

48

Соллер (Жуайе), Филипп (1936) — французский писатель и издатель, левый эссеист, доминирующий мыслитель весны 1968-го. Анго, Кристина — современная французская писательница, автор «Почему Бразилия?». Уэльбек, Мишель (1958) культовый современный французский писатель, автор «Элементарных частиц» и др. — Примеч. ред.

49

Мулен, Жан (1899–1943) — герой французского Сопротивления. — Примеч. ред.

50

Сутин, Хаим (1893–1943) — французский художник-экспрессионист, родом из Белоруссии, наиболее спорная и романтическая фигура Монпарнасского кружка. — Примеч. ред.

51

Деррида, Жак (1930–2004) — французский философ-деконструктивист. — Примеч. ред.

52

Дантон, Жорж-Жак (1759–1794) — французский политический деятель, после 10 августа 1792 г. — министр юстиции, казнен по обвинению в приверженности доктрине умеренных. Жорес, Жан (1859–1914) — руководитель Французской социалистической партии, основатель газеты «Юманите». — Примеч. ред.

53

Жак Реда (1929) — французский поэт, автор сборников «Тяготы ремесла», «Аминь», «Кружение». — Примеч. ред.

54

Дю Буше, Андре (1924–2001) — один из наиболее заметных поэтов послевоенной Франции, лауреат двух главных французских поэтических премий. — Примеч. ред.

55

Stock options — опционы на акции, т. е. право продать или купить определенное количество акций компании в течение определенного времени и по определенной цене. — Примеч. ред.

56

Здравствуйте! Приятно познакомиться! Откуда вы? (англ.)

57

Симпатичный город! (англ.)

58

Вы знаете, я говорю по-французски (англ.).

59

Отлично!.. Итак, вы говорите по-французски! Это такой приятный язык! (англ.)

60

Конечно… (англ.)

61

Эмиль Луи, работавший в 1976–1979 гг. в качестве водителя при приюте умалишенных, похитил, изнасиловал и убил семерых девушек, которых он перевозил из дома в приют. — Примеч. ред.

62

Непосредственно рядом с нами (англ.).

63

Разумеется (англ.).

64

Точно отражают действительность (англ.).

65

Мари Трентиньян (1962–2003) — французская киноактриса, снимавшаяся в фильмах «Черная серия», «Терраса» и др. — Примеч. ред.

66

Гомбрович, Витольд (1904–1969) — польский прозаик, драматург, эссеист. Автор гротескно-пародийных романов «Фердыдурке», «Транс-Атлантик» и др. — Примеч. ред.

67

Дебор, Ги (1931–1994) — французский мыслитель и общественный деятель. В работе «Общество спектакля» (1967) пришел к выводу о том, что в современном обществе все виды социальной деятельности суть шоу, не связанное с подлинной реальностью. — Примеч. ред.

68

Россе, Клеман — французский философ, чья главная тема — «реальное», которое он противопоставляет «тому, что есть», то есть тому, что длится, а следовательно, воспроизводится и повторяется. — Примеч. ред.

69

Вергилий, Марон Публий (70–19 до н. э.), римский поэт, автор героического эпоса «Энеида» о странствиях троянца Энея (римская параллель гомеровскому эпосу) — вершина римской классической поэзии. Ронсар, Пьер (1524–1585) — французский поэт, глава «Плеяды», автор стихотворной эпопеи «Франсиада», оставшейся незаконченной. Монтеверди, Клаудио Джованни Антонио (1567–1643) — итальянский композитор, создатель так называемого «взволнованного стиля» в музыке, автор, в частности, оперы «Возвращение Улисса на родину». Джойс, Джеймс (1882–1941), ирландский писатель, представитель модернистской и постмодернистской прозы. Автор романа «Улисс» полупародийно соотнесенный с «Одиссей» Гомера. — Примеч. ред.

70

Эммануэль Леруа-Ладури — знаменитый французский историк, представитель школы «Анналов». — Примеч. ред.

71

Мирбо, Октав (1848–1917) — французский писатель, последователь натуралистического направления. В своих романах и драмах выступал как непримиримый противник современного цивилизованного общества, обезличивающего и извращающего человеческую индивидуальность. — Примеч. ред.

72

Леото, Поль-Фирмен-Валантен (1872–1956) — французский писатель. — Примеч. ред.

73

Автор Закона Невирта (1967) о легализации абортов в Франции. — Примеч. ред.

74

Вайль, Симона (1909–1943) — французский социальный мыслитель, богослов, леворадикальный общественный деятель, христианский мистик и моралист. — Примеч. ред.

75

Бутен, Кристин — депутат Национального собрания Франции, борец за семейные ценности. — Примеч. ред.

76

Фабюс, Лоран — французский политик, до 2005 г. — член исполкома партии социалистов. — Примеч. ред. Рокар, Мишель — французский политик-социалист, премьер-министр в 1988–1991 гг. — Примеч. ред.

77

Бразильяш, Робер — французский коллаборационист, казненный в феврале 1945 г. Дриё Ла Рошель, Пьер — французский писатель и политик, во время оккупации бывший редактором коллаборационистской газеты. Дивизия «Шарлемань» — 33-я пехотная (1-я Французская) дивизия СС. — Примеч. ред.

78

Тысяча и три (итал.).

79

Ларошфуко, Франсуа герцог де (1613–1688) — французский писатель-моралист. — Примеч. ред.

80

Во Франции — начало XX века. — Примеч. пер.

81

Muguet по-французски «ландыш». — Примеч. пер.

82

Тентен — герой популярных французских комиксов, находчивый репортер. — Примеч. ред.

83

Бурвиль (наст. имя — Андре Рембур) (1917–1970) — французский киноактер комического амплуа («Горбун», «Большая прогулка» и др.), а также автор и исполнитель песенок. — Примеч. ред.

84

Астрюк, Александр (1923) — французский сценарист и режиссер, классик авторского кино, предвестник «новой волны» («Багряный занавес», «Пламя над Адриатикой» и др.). Ромер, Эрик (1920) — французский кинорежиссер («Знак льва», «Осенняя сказка» и др.). Рош, Франс — французская киноактриса («Большой канкан» и др.) и писательница. Клеман, Рене (1913) — французский кинорежиссер («Бег зайца по полям», «Хищники» и др.). Гремийон, Жан (1901–1959) — французский кинорежиссер, «последний из французского авангарда» («Летний свет», «Небо принадлежит вам»), в 1943–1958 гг. был президентом Французской кинотеки. Кено, Раймон (наст. имя — Мишель Прель) (1903–1976) — один из крупнейших французских писателей XX века («Зази в метро», «День святого», «Жди не жди»). Дониоль-Валькроз, Жак (1920–1989) — легендарный французский режиссер («Венеция зимой» и др.). — Примеч. ред.

85

Цистерцианцы — католический монашеский орден, названный по имени первого монастыря в Сито (лат. Cistercium) близ Дижона (Франция). Орден был учрежден в 1098 г. св. Робертом Молемским с целью следования монашескому правилу св. Бенедикта в более строгой интерпретации. Цистерцианцев называли также «белыми монахами», потому что они носили белое облачение под черным наплечником. — Примеч. ред.

86

В последний момент (лат.).

87

Сати Эрик (1866–1925) — французский композитор. В 1920-е гг. стал идейным вдохновителем группы «Шести», оказав сильное влияние на формирование творческих и эстетических взглядов многих французских композиторов первой четверти XX века. Произведения Сати отличаются оригинальной ритмикой, необычной формой, а многие — также эксцентричными названиями: «Сушеные эмбрионы», «Три пьесы в форме груши» и др. — Примеч. ред.

88

Очевидно, речь идет о событии, связанном с принятием Конституции Пятой республики. — Примеч. ред.

89

«Набукко» (Навуходоносор) — опера Д. Верди. — Примеч. ред.

90

Spliff (англ. жарг.) — соединение, также — сигарета с марихуаной, но в данном случае, поскольку «косяк» уже упоминался выше, речь, очевидно, идет все-таки о «трахе». — Примеч. ред.

91

AJA — Ассоциация молодежи Оксерра, в данном случае имеется в виду ее футбольная команда.

92

Фрагонар, Жан-Оноре (1732–1806), французский живописец и график, мастер «галантного жанра» («Качели», 1766, «Праздник в Сен-Клу», 1775, «Купающиеся наяды» и др. Денон, Доминик-Виван (барон де Нон) (1747–1825) — французский художник, гравер, писатель, дипломат, коллекционер, первый «министр искусств» при Наполеоне I и первый директор Музея Наполеона (будущего Лувра). — Примеч. ред.

93

Батай, Жорж (1897–1962), французский писатель и философ, в 1940–1950 годы — один из лидеров левых интеллектуалов во Франции. Понж, Франсис (1899–1988) — французский поэт, в чьем творчестве видны мотивы, родственные «философии абсурда» Камю. Барт, Ролан (1915–1980) — французский структуралист и семиотик. Де Коонинг, Биллем (1904–1994) — американский художник, один из лидеров абстрактного экспрессионизма. Гельдерлин, Иоганн-Кристиан-Фридрих (1770–1843) — немецкий поэт, мастер античных форм. Ван Вей (701–761) — китайский поэт. — Примеч. ред.

94

Хендрикс, Джеймс Маршалл «Джимми» (1942–1970) — американский гитарист, певец и композитор. Широко признанный как один из наиболее смелых и изобретательных виртуозов в истории рока, пионер электрогитары, он оказал огромное влияние на развитие музыки. Вудсток — город в США, место проведения ставшего легендарным рок-фестиваля. — Примеч. ред.

95

Лекок, Шарль (1832–1918) — французский композитор, целиком посвятивший себя жанру оперетты. Его лучшие произведения — «Сто дев» (на русской сцене под названием «Зеленый остров»), «Дочь мадам Анго» и «Жирофле-Жирофля». — Примеч. ред.

96

Трапписты — монашеский орден, основанный в 1636 г. де Ране, аббатом цистерцианского монастыря Ла-Трапп в департаменте Орн, близ Мортани. Устав траппистов отличался крайней строгостью, в частности они давали обет молчания.

97

Ситуационизм (Ситуационистский интернационал (SI)) — радикальное художественно-политическое движение, возникшее в Европе в середине XX века. Движение проявило себя во время майских событий 1968 г. во Франции. Журнал «Internationale Situationniste» определял ситуациониста как человека, «занимающегося теорией практической деятельности конструирования ситуаций».

98

В стране, также — за границей (лат.). — Примеч. ред.

99

Рассказ Эдгара По, в котором письмо, орудие шантажа и предмет долгих и безуспешных поисков, в конце концов оказывается лежащим на самом видном месте. — Примеч. ред.

100

Про себя (итал.).

101

В переводе с французского — «Остров наслаждений». — Примеч. пер.

102

Имеется в виду антифашистский роман-притча писателя-философа Альбера Камю (1913–1966), лауреата Нобелевской премии 1957 г., участника Сопротивления. — Примеч. ред.

103

Братья Мекасы — Йонас и Адольфас — американские кинорежиссеры-авангардисты, родом из Литвы. Непонятно, правда, о ком именно из братьев идет речь. — Примеч. ред.

104

Фор, Эли — французский искусствовед, основоположник французской художественной критики. — Примеч. ред.

105

Думер, Поль-Жозеф-Атанас (1857–1932) — французский политик, с мая 1931 г. — Президент Франции. — Примеч. ред.

106

Напоследок (итал.).

107

Тертуллиан, Квинт Септимий Флорент (155 (65?) — 220 (40?)) — один из наиболее выдающихся ранних христианских писателей и богословов, оставил после себя около 40 трактатов, 31 из которых сохранился. В историю вошел как автор знаменитой фразы «credo quia absurdim est» — «Верую, ибо нелепо». — Примеч. ред.

108

Перевод Н. Любимова.

109

Моки, Жан-Пьер (1929) — французский режиссер, актер и сценарист, анархист (фильмы «Большая случка» и др.). — Примеч. ред.

110

Да Понте, Лоренцо (1749–1838) — либреттист, автор текстов опер Моцарта «Дон Жуан» и «Женитьба Фигаро», оставил мемуары. — Примеч. ред.

111

Имеется в виду Верденская операция 21.2 – 18.12.1916, во время Первой мировой войны, когда 5-я германская армия пыталась прорвать фронт французских войск в районе Вердена, но встретила упорное сопротивление. В длительных ожесточенных боях обе стороны понесли огромные потери. — Примеч. ред.

112

Игра слов: concierge — «консьержка», первый слог con — «п…да», второй cierge — «свеча». — Примеч. пер.

113

Санти, Джованни (1446–1494) — итальянский живописец, отец Рафаэля Санти. — Примеч. ред.

114

Reviens — «вернись». — Примеч. пер.

115

Игра слов: corps по-французски может означать и «корпус» (например, преподавательский), и «труп». — Примеч. ред.

116

Ле Пен, Жан-Мари (1928) — французский ультраправый политик, создатель французского Национального фронта. — Примеч. ред.

117

Лямбда — буква в середине греческого алфавита. — Примеч. ред.

118

Аспазия (ок. 470 – ок. 427 до н. э.) — милетская гетера, державшая в Афинах что-то вроде светского салона, где занимались философией, политикой, искусствами, возлюбленная Перикла и «несравненная учительница» Сократа. — Примеч. ред.

119

Мондриан, Пит (наст. имя — Питер Корнелис) (1872–1944) — голландский художник-абстракционист. — Примеч. ред.

120

Бюль Ожье (1939) — французская киноактриса, снимавшаяся, в частности, в фильме Луиса Бунюэля «Скромное обаяние буржуазии». — Примеч. ред.

121

Бернарден Сиенский (1380–1444) — итальянский священник, монах-францисканец, приобрел популярность своими нравственными проповедями. — Примеч. ред.

122

Вполголоса (итал.).

123

Всем прочим (итал.).

124

Очевидно, речь идет о Терезе Авильской (1515–1582), испанской монахине-кармелитке, мистике, одной из двух женщин — учителей церкви (второй была Екатерина Сиенская). — Примеч. ред.

125

Греко, Жюльет (1927) — французская актриса и исполнительница песен. — Примеч. ред.

126

Скорбящей матерью (лат.).

127

От противного (лат.).

128

Современные картины (англ.).

129

Как днем (итал.).

130

Имеется в виду пьеса Жиля Ромена «Доктор Кнокк». — Примеч. ред.

131

Лакан, Жак (1901–1981) — французский психоаналитик, создатель структурного, или лингвистического, психоанализа. — Примеч. ред.

132

Время бежит! (лат.)

133

Леви-Стросс, Клод (1908–2009) — философ, социолог, этнограф, основатель структурализма. — Примеч. ред.

134

Довольно (итал.).

135

Аркан, Дени (1941), канадский режиссер, сценарист. Был журналистом и политическим активистом. Славу Аркану принесла трилогия о закате эпохи буржуазных моральных и религиозных ценностей: «Закат американской империи», 1986 г., премия ФИПРЕССИ на МКФ в Канне, номинация на «Оскар», «Иисус из Монреаля», 1989 г., премия на МКФ в Канне и «Любовь и бренные останки», 1993 г. — Примеч. ред.

136

Ландрю, Анри (1869–1921) — брачный аферист и маньяк-убийца. — Примеч. ред.

137

Союз за французскую демократию. — Примеч. ред.

138

Осужденный в 2000 г. в Великобритании серийный убийца, семейный врач, прозванный «доктором Смерть». — Примеч. ред.

139

Секта, основанная в 1973 г. Клодом Ворилоном. Члены секты верят, будто жизнь на Земле создана космическими пришельцами. — Примеч. ред.

140

Внезапно (лат.).

141

Подземной часовни. — Примеч. ред.

142

Жакоб, Макс (1836–1944) — французский поэт, художник, писатель и критик, в 1900-х – начале 1910-х выступал как один из вдохновителей кубизма в живописи и поэзии. Погиб в фашистском концлагере Дранси. — Примеч. ред.

143

Речь идет о Гюнтере фон Хагенсе. — Примеч. ред.

144

Малларме, Стефан (1842–1898) — французский поэт, глава французского символизма. — Примеч. ред.

145

Музей Гревена — музей восковых фигур в Париже. — Примеч. ред.

146

Господи! Господи!.. Наш владыка! (нем.)

147

Вернее всего, не Ласколь, а Ласко — пещеры в Дордони (коммуна Монтиньяк), на юге Франции, представляющие собой настоящую галерею шедевров первобытной живописи. Музей капуцинов в Палермо — знаменитый Музей мертвецов в капуцинском монастыре, где хранятся мумии более 8 тысяч богатых и знатных жителей Палермо. В 1621 г., во время эпидемии, не желая предавать тела своих близких огню, палермитанцы начали мумифицировать их. Этот обычай сохранялся до 1888 г., затем такой способ захоронения запретили. — Примеч. ред.

Автор книги - Доминик Ногез

Доминик Ногез

Доминик Ногез (Dominique Noguez, р. 12 сентября 1942) - французский писатель.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация