Примечания книги Гайдзин. Автор книги Джеймс Клавелл

Онлайн книга

Книга Гайдзин
Эта книга о феодальной Японии, стоящей на пороге нового мира, такой, какой ее видел автор "Сегуна", "Тай-пена" и "Благородного Дома".

Примечания книги

1

Ничего, и завтра никуда не денется. Но, мой бог, мадемуазель, какой же отвратительный запах (фр.). — Здесь и далее примеч. пер.

2

Благодарю вас, мсье, вы очень любезны (фр.).

3

Дорогой (фр.).

4

Нити, изготовляемые из кишок мелкого рогатого скота для применения в хирургии. Рассасываются в тканях через несколько недель.

5

Мера сыпучих тел, равная 36,35 л.

6

В общем (фр.).

7

Что происходит? (фр.).

8

Все хорошо? (фр.).

9

Хорошо? У меня? Конечно… Почему вы спрашиваете? Что происходит? (фр.).

10

Откройте дверь, прошу вас, это я (фр.).

11

Прошу прощения… позвольте (фр.).

12

Очень приятно с вами познакомиться (фр.).

13

Мсье тайпэн «Благородного Дома» (фр.).

14

Известный юмористический журнал, основанный в 1841 году.

15

Не так ли? (фр.).

16

Господи, отец небесный! (нем.).

17

Дерьмо (голл.).

18

Теперь — вперед! (фр.).

19

Не за что, старина (фр.).

20

За тебя! (фр.).

21

Последний удар, которым рыцарь в поединке добивал противника, чтобы избавить его от мучений (фр.).

22

Японский музыкальный инструмент, напоминающий гитару, с очень длинным узким грифом и струнами, по которым ударяют пластинкой.

23

Кавалер ордена Бани 2-й степени.

24

Южный Вьетнам.

25

Я люблю тебя, милый… я люблю тебя… (фр.).

26

Набережная (порт.).

27

Во имя Отца и Святого Духа, отпускаю тебе грехи твои (лат.).

28

Сокращенное название Сан-Франциско.

29

Разумеется (фр.).

30

Что и требовалось доказать (лат.).

31

Друзья мои (фр.).

32

Я люблю тебя (фр.).

33

Я тоже люблю тебя (фр.).

34

Радость жизни (фр.).

35

Ничего не поделаешь (фр.).

36

Великолепным развлечением (фр.).

37

Храбрец мой и да здравствует Франция (фр.).

38

Разговорное название женщин у австралийцев.

39

Во имя отца… (лат.).

40

Не такой он кретин (фр.).

41

Услуга за услугу (лат.).

42

Мой храбрец (фр.).

43

Не за что (фр.).

44

Чейн — около 20 м.

45

Tweet (англ.) — чириканье, птичий щебет.

46

Господин доктор (фр.).

47

Здесь — милая (фр.).

48

Японская мера веса, равная 3,75 г.

49

Твое здоровье, дорогой, я люблю тебя (фр.).

50

Твое здоровье, дорогая, я люблю тебя (фр.).

51

Холостяцкая квартирка (фр.).

52

В принципе (фр.).

53

Театр ужасов (фр.).

Автор книги - Джеймс Клавелл

Джеймс Клавелл

Джеймс Клавелл (James Clavell) (10 ноября 1924 - 7 сентября 1994) - американский писатель и сценарист.

Биография
Джеймс Клавелл родился 10 октября 1924 года в городе Сидней (Австралия). Его отец и дед были офицерами британского королевского военно-морского флота. Они сохранили в молодом Джеймсе любовь к историям о плаваниях в океанах, об экзотических портах и великих людях. Будучи сыном морского офицера, Клавелл жил во многих портовых городах Британского Содружества, включая Гонконг. Джеймс в раннем возрасте начал изучать восточную культуру. Его ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация