Примечания книги Войны мафии. Автор книги Лесли Уоллер

Онлайн книга

Книга Войны мафии
Лесли Уоллер - известный американский писатель, тяготеющий к большим, многоплановым произведениям. Новый роман "Войны мафии" посвящен теме борьбы мафиозных структур Востока и США за власть в сфере наркобизнеса. Его отличают сложная интрига, глубокий психологизм, серьезная нравственная проблематика.

Примечания книги

1

Вот, профессор. Ешь, пей (ит.).

2

WASP (White anglo-saxon, protestant) – белый англосаксонец, протестант (англ.).

3

Потрясающе (ит.).

4

Да? (ит.)

5

Большое событие, кузен. До свидания (ит.).

6

Барбекю – пикник или прием на открытом воздухе.

7

Детишки (ит.).

8

Какой позор! (ит.)

9

Рогоносец (ит.).

10

Очень малые частицы вещества (лат.).

11

Счастливого пути (ит.).

12

Дорогой (ит.).

13

От buzz (англ.) – гудеть, шуметь.

14

Добрый день (ит.).

15

Понял? (ит.).

16

Согласен (ит.).

17

Тупицы (ит.).

18

Мальчик (ит.).

19

Индейские племена.

20

Гранат по-английски garnet.

21

«Джи – ай» – прозвище американских солдат.

22

Все по порядку (ит.).

23

Отпрыски; здесь: дети мои (ит.).

24

Сограждане! (ит.)

25

Хитрая машина (ит.).

26

Быстрее (ит.).

27

Пошли (ит.).

28

Настоящий профессор (ит.).

29

Крестьянин (ит.).

30

Дорогая (фр.).

31

Священное чудовище (фр.).

32

Почтенный (ит.).

33

Друг мой (ит.).

34

Медовый месяц (англ.).

35

Упрямая голова (ит.).

36

Образ действий (лат.).

37

Москиты (нот.).

38

Разбойники, бандиты (ит.).

39

Настоящий безумец (ит.).

40

Успокойся, ягодка (ит.).

41

Жестокость (ит.).

42

Как дела, сокровище мое? (ит.)

43

Дражайшая (ит.).

44

Сокровище (ит.).

45

Слушаю. Алло (ит.).

46

Это синьорина Риччи (ит.).

47

Прошу прощения! Это Лукка Чертома (ит.).

48

Почтенный, это действительно вы? (ит.)

49

Синьор Чертома, звонят из Палермо. Есть еще факс для вас (ит.).

50

Кто говорит? (ит.)

51

Ты говоришь, Молло? (ит.)

52

И сеньор Молло? Он тоже является препятствием? (ит.)

53

Говорите по-итальянски, синьор (ит.).

54

Хорошо (ит.).

55

Прошу прощения (ит.).

56

Шишки (ит.).

57

Кого-то ишете? (ит.)

58

Дона Лукку, пожалуйста (ит.).

59

Не знаю такого (ит.).

60

Два лимонада, живо (ит.).

61

Бутылку вина. Шесть стаканов. Живо! (ит.)

62

Согласен (ит.).

63

Живее! (ит.).

64

Слива (англ.).

65

Прошай. Доброй ночи (исп.).

66

Это я (фр.).

67

Извините, дон Итало. зто Ренцо Капра. Помните меня? (ит.).

68

К сожалению (ит.).

69

Шевелись (ит.).

70

Да, понятно, в надежное место (ит.).

71

Слушай внимательно (ит.).

72

Да, господин (ит.).

73

Боже мой (ит.).

74

Сибирская язва.

75

Маленькая кузина (ит.).

76

Добрый вечер. Как поживаешь? (ит.).

77

Хорошо. А ты? (ит.).

78

E tu". (ит.). («А ты?») звучит похоже на «A-two». (англ.) – «А два».

79

Истеблишмент – правящие и привилегированные группы общества; вся система власти и управления, с помощью которой они осуществляют свое господство.

80

Домохозяйка (нем.).

81

Baxter Choy – инициалы: B.C.

82

Легендарный меч короля Артура.

83

Здесь Томазо (ит.).

84

Ты не Томазо (ит.).

85

Пока (ит.).

86

Довольно и довольно! (ит.).

87

Большое спасибо (ит.).

88

На пути (фр.).

89

Коварные калабрийцы (ит.).

90

Красавица (ит.).

91

«Защита от дурака» – устройство, обеспечивающее сохранность прибора на случай некомпетентного или небрежного обращения (англ.).

92

Gut – кишка (лат.).

93

Коварная машинка (ит.).

94

К сожалению (ит.).

95

Успокойся, прекраснейшая. До свидания (ит.).

96

Вперед (ит.).

Автор книги - Лесли Уоллер

Лесли Уоллер

Лесли Уоллер (Leslie Waller, р. 1 апреля 1923, Чикаго, Иллинойс, США - 29 марта 2007) - писатель, сын украинских иммигрантов, родился в Чикаго , штат Иллинойс. Он страдал от амблиопии и полиомиелита в детстве, но закончил среднюю школу Гайд-парк в возрасте 16 лет. Он был увлечен писательством с самого раннего возраста, и стал полицейским репортером, прежде чем он отправился в Уилсон Junior College.

Он вступил в ряды армейской авиации в 1942 году и продолжал писать. Его первый опубликованный роман под своим собственным именем был Three Day Pass 1944. До этого он ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация