Примечания книги Падшая женщина. Автор книги Эмма Донохью

Онлайн книга

Книга Падшая женщина
Действие романа происходит в Лондоне в середине восемнадцато­го века. Жизнь Мэри Сондерс, девочки из бедной семьи, сера и безра­достна. Ее невинное желание иметь хоть что-нибудь яркое - например, красную ленту - приводит к необратимым последствиям. В совсем еще юном возрасте Мэри становится проституткой и неожиданно узнает, что такое настоящая свобода, недоступная добродетельным женщинам. И все же опасность, которой она подвергается, заставляет девушку ис­кать прибежища в небольшом городке Монмуте. Мэри становится слу­жанкой, а затем и помощницей швеи в семье Джонс. Миссис Джонс питает к ней искреннюю привязанность, однако Мэри, движимая меч­тами о лучшей доле и желанием скопить побольше денег, тайно воз­вращается к прежнему ремеслу. Она руководствуется тремя правилами, выученными на улицах Лондона: никогда не расставайся со своей сво­бодой, женщину делает одежда и одежда - это самый большой обман на свете. В конце концов, именно тяга к красивым платьям и приводит ее к катастрофе.

Примечания книги

1

Стомакер (наживотник) — деталь одежды, как правило прикреплявшаяся к корсету и платью булавками. Стомакер украшали вышивкой, декоративной шнуровкой, лентами, тесьмой или же каскадом бантов. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Поссет — горячий напиток из молока или сливок с пряностями, створоженный вином или элем.

3

В моде (фр.).

4

Двенадцатая ночь — название языческого праздника в Англии, отмечаемого в Крещенский вечер — в ночь с 5 на 6 января.

5

Иер., 13: 23.

6

Иер., 13: 23.

7

Несравненный (фр.).

8

«Карьера проститутки» (англ. A Harlot’s Progress) — серия из 6 картин (1731, утрачены) и гравюр (1732) Уильяма Хогарта. Серия показывает историю молодой девушки Молл (Мэри) Хэкэбаут, прибывшей в Лондон из провинции и ставшей проституткой.

9

Хороший тон (фр.).

10

Дорогая (вал.).

11

Жирный вторник (англ. Shrove Tuesday) — праздник-карнавал, канун Пепельной среды, знаменующей начало Великого поста.

12

В моде (фр.).

13

Не в моде (фр.).

14

Екк., 4: 6.

15

День свечей — Сретение, христианский праздник, отмечаемый в католицизме, православии, некоторых протестантских конфессиях.

16

1 Цар., 2: 7.

17

Быт., 16: 9.

18

Пс., 127: 2.

19

Гал., 5: 1.

20

Ис., 48: 22.

21

Иер., 3: 2.

22

Втор., 28: 22.

23

Втор., 28: 28.

24

Мф., 7: 1.

25

Мф., 25: 13.

26

2 Цар., 14: 14.

27

Притч., 5: 4, 5.

28

1 Пар., 29: 15.

Автор книги - Эмма Донохью

Эмма Донохью

Эмма Донохью (Emma Donoghue) родилась в Дублине (Ирландия) в 1969 году. Она младшая из восьми детей в семье.
В 1998 году Эмма перебралась в Канаду и получила канадское гражданство в 2004. Сейчас она проживает со своей семьей в городе Лондон, провинция Онтарио.
Эмма автор семи романов, восьми пьес и нескольких сборников рассказов, а также лауреат множества литературных наград.

Библиография
Woman Who Gave Birth To Rabbits (2002)
Touchy Subjects: Stories (2006)
The Sealed Letter (2008)
Комната / Room (2010)

Оф. сайт http://www.emmadonoghue.com/

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация