Примечания книги Пинбол. Автор книги Ежи Косински

Онлайн книга

Книга Пинбол
Одно из последних произведений знаменитого американского писателя Ежи Косински (1933-1991). Психологический триллер, впечатляющая `рок-н-ролльная мистерия`, в которой музыка становится мотивом преступления, а жизнь музыканта уподоблена игровому бильярдному автомату.

Примечания книги

1

Вазэктомия — стерилизация мужчин. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Джульярдская музыкальная школа, лучшая консерватория США, названная по имени основателя Огастуса Джульярда.

3

Ample Bodice (англ.) — просторный лифчик.

4

"Переулка жестяных кастрюль" — район магазинов грампластинок и музыкальных издательств.

5

Перевод В.Хинкиса и С.Хоружего.

6

"Volver, vol-ver, volver" (исп.) — Вернись, вернись, вернись.

7

"El Rey" (исп.) — Король.

8

Форт Ливенворт — тюрьма в штате Канзас.

9

10

Джон До — имя, используемое в американской юриспруденции как нарицательное для обозначения стороны в судебном процессе.

11

Доктора Джекил и мистер Хайд — герои романа Р.Л.Стивенсона "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда", символ раздвоения личности.

12

Имеется в виду война между США и Великобританией (1812–1814). "Звездное знамя" — национальный гимн США.

13

Ivy League (Лига плюща) — собирательное название старейших университетов Новой Англии.

14

Swanee River (англ.) — Лебединая река.

15

Запата (Салата) Эмилиано (1879–1919), руководитель крестьянского движения в Мексиканской революции 1910–1917 гг.; был знаменит своим сомбреро.

16

Баркарола (ит. barcarola, от «Ьarca» — лодка), лирическая песня венецианских гондольеров.

17

Перевод З.Александровой.

18

Алеаторика — метод музыкальной композиции, предполагающий мобильность (незакрепленность) музыкального текста.

19

"Ширли Темпль" — имбирный эль с гранатовым сиропом, назван в честь девочки, кинозвезды 30-х годов.

20

В данном случае имеются в виду сочинители и издатели легкой музыки.

21

Сир. 9, 3–4.

22

"Brown Sugar" (бурый сахар) — один из хитов "Роллинг Стоунз", где с таковым сравнивается чернокожая невольница.

23

Телевизионный сериал 60–70 гг.

24

Театрально-концертный комплекс в Нью-Йорке, куда входит и Джульярд.

25

Piece de resistance (фр.) — коронное блюдо; дословный перевод" кусок сопротивления".

26

Антонен Арто, французский писатель-сюрреалист (1896–1948).

27

Автор книги - Ежи Косински

Ежи Косински

Ежи Косински (Jerzy Kosinski, наст. имя - Ежи Никодем Левинкопф) родился в Польше 14 июня 1933 года в семье торговца. Перед войной отец Ежи перевез семью в провинциальный Сандомир, затем в небольшое село Дамброва, выправив еврейскую фамилию на польскую — Косински. После войны Ежи закончил школу, поступил в университет на отделение социологии. Вскоре его посылают на стажировку в Москву, а он мечтает об Америке и богатстве.
20 декабря 1957 года самолет с польским эмигрантом приземляется в аэропорту Айдлуайд. В 1961 Косински познакомился с Мэри Уэйр, ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация