Онлайн книга
Примечания книги
1
Граф Пётр Алексеевич Пален (07.07.1745–13.02.1826 гг.) – выходец из старинного дворянского рода остзейских немцев, во время правления Павла I петербургский военный губернатор. Один из руководителей заговора против императора Павла I. После смерти Павла I подвергся опале и умер в изгнании, в своём курляндском имении в Митаве. Здесь и далее примечания автора.
2
Комитет Глубокого Бурения – шутливая расшифровка аббревиатуры КГБ.
3
ЦКБ – Центральная клиническая больница.
4
Медведково, Верхняя Козловка, Большие Бобыли – данные населённые пункты являются результатом фантазии автора и в описываемом регионе страны не существуют.
5
Рыжьё (жарг.) – золото, изделие из золота.
6
Фартовый (угол. жаргон) – удачливый.
7
Барыга (угол. жаргон) – на воле скупщик краденого, в местах лишения свободы осуждённый, тайно занимающийся мелкой коммерцией. По рангу стоит ниже «мужика» и пользуется всеобщим презрением.
8
Уркаган (угол. жаргон) – опытный, авторитетный уголовник со стажем.
9
Ксива (жарг.) – документ, удостоверение.
10
Приволжская Тарская республика – данное административное образование, так же, как и его столица – Казань-град являются фантазией автора и существуют только на станицах этого романа.
11
Стингер – переносной зенитно-ракетный комплекс, используемый для поражения воздушных целей на малых высотах.
12
Татами (япон.) – бойцовский ринг.
13
Сержантская «учебка» – учебное подразделение в ВС, в течение полугода готовившее командиров отделений и зам. командиров взвода. По окончании обучения курсантам присваивалось воинское звание «младший сержант».
14
Залётные (угол. жаргон) – они же гастролёры – группа уголовников, курсирующая по определённому региону или по всей стране с целью совершения преступлений.
15
Обули (угол. жаргон) – имеет несколько смысловых значений. «Обуть фраера» – обмануть человека, чего-то непонимающего. В данном контексте понятие «обули» употребляется в смысле вошли обманным путём в бизнес. Закамуфлированная форма рэкета.
16
Упомянутый случай не является результатом фантазии автора. Факты несвоевременной выплаты зарплаты работникам правоохранительной системы в 90-е годы были обычным явлением и наблюдались повсеместно.
17
Стрелка, забить стрелку (угол. жаргон) – время встречи, назначить время встречи.
18
Бычок (угол. жаргон) – молодой и физически развитый уголовник, как правило, отличающийся хорошо накаченными мышцами, но не отличающийся развитым интеллектом. В основном «бычки» использовались в качестве бойцов или исполнителей акций устрашения или физического устранения конкурентов.
19
Базар (угол. жаргон) – разговор
20
Доить (угол. жаргон) – угрожая физическому лицу расправой, регулярно получать от него материальные блага, как правило, в виде крупных денежных сумм – рэкет.
21
Корова (жаргон) – в данном контексте имеется в виду объект для рэкета.
22
Не по понятиям (угол. жаргон) – действия, идущие вразрез с неписаным сводом воровских правил и норм поведения, выработанных авторитетными уголовниками и строго соблюдаемых в местах лишения свободы.
23
Исторический факт, в 1836 г. решением суда Пермской губернии неизвестный мужчина, назвавшийся Фёдором Кузьмичом, был подвергнут физическому наказанию розгами и выслан в Тобольск. По свидетельству очевидцев, незнакомец имел большое сходство с покойным императором Александром I.
24
Мотать «пятерик» (угол. жаргон) – отбывать срок 5 лет в местах лишения свободы.
25
Греть на зоне – помогать осуждённым материально. Как правило, «грев» представляет собой продуктовые передачи, предметы первой необходимости и табак.
26
КПЗ (сокр.) – камера предварительного заключения. В настоящее время такое понятие отсутствует.
27
Хата (угол. жаргон) – камера.
28
Расписной (угол. жаргон) – татуированный.
29
Малява – письмо, записка, переданное в места лишения свободы втайне от администрации ИТК или СИЗО.
30
Прессануть в хате (угол. жаргон) – создать для определённого лица в камере невыносимые условия, путём систематического нанесения побоев и унижения человеческого достоинства.
31
Почтальон (угол. жаргон) – зачастую называют адвокатов, занимающихся нелегальной передачей заключённым записок (маляв) с воли от родных или подельников.
32
Кликуха или погоняло (угол. жаргон) – кличка.
33
«Ссучился» (угол. жаргон) – среди уголовного элемента считается самым страшным грехом. «Ссучиться» в местах лишения свободы – значить начать тайно сотрудничать с администрацией ИКТ, «ссучиться» на воле – тайно сотрудничать с представителями правоохранительных органов.
34
ПМЖ (сокр.) – постоянное место жительства.
35
Крот (жаргон) – тайно внедрённый в какую-либо организацию или секретный объект агент спецслужбы вероятного противника.
36
ОПГ (сокр.) – организованная преступная группа.
37
Разборка (угол.) – сходка уголовных элементов для решения спорных вопросов. Нередко такие сходки заканчивались столкновением противоборствующих сторон.
38
Бригада – имеется в виду устойчивое преступное сообщество, с чётким разграничением обязанностей каждого члена ОПГ. Во главе бригады стоит бригадир – опытный авторитетный уголовник, обладающий хорошими организаторскими способностями.
39
Беспредел – действия, выступающие за границы принятых в уголовном мире норм и правил.
40
За бугор (жаргон) – за границу.
41
СВД (сокр.) – снайперская винтовка Драгунова.
42
Штосс, вист, фараон, покер – карточные игры, широко распространённые в высшем свете в 18–19 веках.
43
Катала (угол. жаргон) – карточный шулер.
44
Сидор (жаргон) – вещевой мешок.
45
Подписать, подписаться (угол. жаргон) – дать согласие.
46
Шестерить (угол. жаргон) – унижаться, прислуживать.
47
Отмазка (угол. жаргон) – оправдание, правдоподобное объяснение.
48
Крысятничать (уголов. жаргон) – воровать у своих товарищей или сокамерников.
49
Срубить у фраера залётного – данное выражение можно перевести, как успешный отъём денег у заезжего недотёпы.
50
Стукач, стукачество (угол. жаргон) – доносчик, доносительство. Данное выражение чаще всего употребляется, если доносчик передаёт информацию представителям правоохранительных органов или администрации ИТК.
51
Правёж (угол. жаргон) – спрос за какое-либо прегрешение.
52
Толковище (угол. жаргон) – собрание.
53
Разработка – проведение негласных оперативных мероприятий с целью сбора информации.
54
Взять «под колпак» – взять под негласное наблюдение.
55
Погребение старших офицеров производится в обязательном порядке с участием почётного караула и троекратным салютом.
56
Повяжут (угол. жаргон) – арестуют.
57
Клофелинщики – лица, использующие в своей преступной деятельности клофелин – медикаментозное средство, приём которого даже в малых дозах резко усиливает состояние алкогольного опьянения и вводит человека в глубокий наркотический сон
58
Бухать (угол. жаргон) – употреблять спиртные напитки..
59
БМП (сокр.) – боевая машина пехоты.
60
Делать ноги (угол. жаргон) – то же самое, что уносить ноги, спасаться.
61
Пасли (угол. жаргон) – следили.
62
Зенки (угол. жаргон) – глаза.
63
ПМ (сокр.) – пистолет Макарова
64
Воевать путь в Индию – исторический факт: Павел I перед смертью успел издать Указ, в соответствии с которым под руководством атамана Платова была предпринята военная экспедиция в Индию. Однако смерть императора не позволила довести задуманную операцию до конца. После смерти Павла I отряд казаков вместе с Платовым был отозван в Россию.
65
В Краснокаменской ИТК (Читинская обл.) отбывает срок осуждённый Ходарковский – бывший владелец «Юкоса», который своими противозаконными действиями пытался изменить политическую систему страны.
66
Пидор (угол. жаргон) – извращённое название педераста – пассивного гомосексуалиста.
67
Гопник, (угол. жаргон) – производная от понятия «гоп-стоп» – ограбление, то есть грабитель.
68
Клифт (угол. жаргон) – пиджак.
69
Непонятки (угол. жаргон) – события, не имеющие первоначального объяснения.
70
Разрулить (угол. жаргон) – урегулировать конфликтную ситуацию.
71
Отслюнявить (угол. жаргон) – отсчитать деньги.
72
Лагерная феня, она же блатная музыка – уголовный жаргон.
73
Спецсредство РП-89 (сокр.) – резиновая палка, модель 1989 года.
74
Кича (угол. жаргон) – тюрьма, места лишения свободы.
75
Прикид (жаргон) – одежда, наряд.
76
Тянуть лямку в «строгаче» (угол. жаргон) – отбывать наказание в ИТК строгого режима.
77
Работать «дятлом» на гражданина начальника (угол. жаргон) – имеется в виду негласно сотрудничать с представителями правоохранительных органов, то есть быть «сексотом» – секретным сотрудником.
78
Дурь (угол. жаргон) – наркотик.
79
Списать (жаргон) – в данном контексте имеется в виду ликвидация, то есть убийство.
80
Крышевать – одна из разновидностей рэкета, проводится под благовидным предлогом защиты предприятия или фирмы от посягательств других уголовников.
81
Лопатник (угол. жаргон) – бумажник.
82
Кидать (угол. жаргон) – обманывать, шельмовать.
83
Предъява (угол. жаргон) – претензия, заявленная уголовником другому лицу, нарушившему воровские понятия или правила.
84
Дурь (угол. жаргон) – наркотик.
85
Трындеть, то же самое, что и базарить (угол. жаргон) – вести разговор, беседу.
86
«Неочевидное» уголовное дело – дело, в котором отсутствуют конкретные лица или лицо, которому за совершение противоправных действий можно было бы предъявить обвинение.
87
Промзона (сокр.) – промышленная зона в ИТК.
88
Дякую (укр.) – спасибо.
89
Шукать (укр.) – искать
90
Что же ты, бисова дочь, наробыла? (укр.) – что же ты, чёртова дочь, наделала?
91
Тато (укр.) – отец.
92
МИ-6 – английская разведывательная служба.
93
Штази – разведслужба бывшей ГДР. Своё существование прекратила после объединения ГДР и ФРГ.
94
Шурави (афган.) – советские.
95
Штрудель (нем.) – яблочный пирог.
96
Здесь и далее вниманию читателя предлагаются ранее не публиковавшиеся стихи автора.
97
Моссад – израильская спецслужба, занимающаяся разведывательными, контрразведывательными операциями, а также планированием и проведением диверсионно-разведывательных операций на территории сопредельных государств.
98
Кипиш (угол. жаргон) – шум, скандал.
99
НЭП (сокр.) – новая экономическая политика, проводимая советской властью до начала 30-х годов ХХ века, включавшая в себя элементы развития частной предпринимательской деятельности. НЭП способствовала оживлению экономики советского государства.
100
Катала (угол. жаргон) – карточный шулер.
101
Динамо, продинамить (угол. жаргон) – обман, мошенничество.
102
Навар (жарг.) – прибыль, наварились – получили прибыль.
103
Общак (уголовный жаргон) – Негласно организованный преступными авторитетами сбор денежных средств для оказания помощи (грева) преступным элементам, находящимся в местах лишения свободы, наём адвокатов, подкупа должностных лиц и т. д. Держатель «общака» является лицом особо доверенным и лично отвечает за сохранность денег и их расходование.
104
Чалкина деревня (уголовный жаргон) – зона, исправительно-трудовая колония, места лишения свободы. Название происходит от глагола «чалиться», то есть находится в местах лишения свободы.
105
Смотрящий – назначается в отсутствии Вора (вора в законе) и находится рангом ниже, чем положенец. Смотрящий следит за исполнением воровских законов и традиций и обладает очень широкими полномочиями.
106
Чифирь (угол. жаргон) – очень крепко заваренный чай. По степени крепости заварки чая бывают «чифирь» и «купец».
107
Положенец (угол. жаргон) – человек находящийся на положении Вора (вора в законе), ответственный за поддержание порядка в зоне, взаимодействия с администрацией и разрешением конфликтов среди заключённых. Положенец на воле выполняет те же задачи, что и смотрящий.
108
Побегушник (уголовный жаргон), происходит от слова «побег». В данном случае имеется в виду человек, совершивший побег, находясь под следствием.
109
Шухер (угол. жаргон) – опасность, облава. В данном случае имелось в виду событие с далеко идущими последствиями.
110
Finite la commedia (итал.) – комедия окончена.