Онлайн книга
Примечания книги
1
26 декабря.
2
Ecru – небеленое полотно (фр.).
3
«Цепелия» – сеть магазинов, где продаются, в частности, изделия народных промыслов. «Хербапол» – магазины, где продаются лекарственные и душистые травы, а также украшения и безделушки.
4
Килимы, каплички – изделия народных промыслов, представляющие собой модели часовенок с распятиями.
5
Сверхэлегантная, сексуальная (англ.).
6
Глупая (англ.).
7
Анджейки – народный обряд с гаданием накануне Дня св. Анджея (Андрея), 10 декабря.
8
Яносик – атаман разбойников, действовавший в горах на нынешнем пограничье Польши и Словакии, этакий славянский Робин Гуд. Герой нескольких чехословацких фильмов и одноименного польского (1974).
9
Жур – суп на мучной закваске.
10
Ювеналии – традиционный студенческий праздник.
11
CV – Curriculum vitae – жизнеописание (лат.); здесь: автобиография.
12
Светоянская ночь – ночь накануне Ивана Купалы.
13
Жирный четверг – четверг на Карнавальной (Масляной) неделе перед Великим постом.
14
Петроний (? – 66 н. э.) – римский писатель, автор романа «Сатирикон», прозванный «арбитром элегантности».
15
Вероятно, она хотела сказать dear – дорогой, милый (англ.).
16
Ушки – разновидность пельменей.
Автор книги - Изабеля Сова
Изабелла Сова (польск. Izabela Sowa; род. 1969, Сталёва-Воля) - известная польская писательница и переводчица, автор сенсационной "ягодной трилогии", которая стала бестселлером не только в Польше, но и за её пределами.
Библиография:
"Вкус свежей малины" (Smak świeżych malin)
"Терпкость вишни" (Cierpkość wiśni)
"Пирожные с ягодами" (Herbatniki z jagodami)