Онлайн книга
Примечания книги
1
Надо заметить, что в ту пору в местном ТЮЗе шел спектакль «Тимми – ровесник мамонта», по рассказу А. Азимова «Уродливый мальчуган».
2
Орка – самец кита-косатки, персонаж американского фильма «Смерть среди айсбергов», который как раз в ту пору шел в кинотеатрах города.
3
Автор не ручается за достоверность лексики чрезвычайно далеких предков. Сам он в седьмом веке, к сожалению, не бывал, а у иных очевидцев описываемых событий доставало забот и без того, чтобы запоминать слова и обороты речи той эпохи…
4
Роберт Бимон – американский легкоатлет, чемпион Олимпийских Игр 1968 года по прыжкам в длину, с результатом 8 м 90 см.
5
Розенталь Дитмар Эльяшевич (1900–1994), Якобсон Роман Осипович (1896–1982) – российские лингвисты, авторы основополагающих трудов по русскому языку.
6
Судя по всему, «добрый день, дамы и господа» (грузинск.).
7
Я не говорю по-русски (грузинск.).
8
Исторический район Тбилиси.
9
Понимаешь? (японск.).
10
Радость моя (грузинск.).
11
Заяц (грузинск.).
12
Вахтанг Орбелиани. Пер. А. Кочеткова.
13
«Долгие лета», грузинская застольная песня.
Автор книги - Евгений Филенко
Филенко, Евгений Иванович (р. 7 февраля 1954, Пермь) -- рус. писатель-фантаст. Отец - Иван Федорович, профессиональный военный, в годы войны полковой разведчик, вышел на пенсию в звании подполковника. Мать - урожденная Анна Маркеловна Бунькова (17.09.1926--16.08.1998), домохозяйка. Младший из трех детей - старшие брат и сестра. Учился в специализированной английской школе № 77 в Перми. Окончил экономический ф-т Пермского государственного университета в 1976 по специальности "экономическая кибернетика", работал программистом в отделе АСУП Пермского моторостроительного завода им. ...