Онлайн книга
Примечания книги
1
Бидхата Пуруш — божество, которое приходит к каждому человеку сразу после его рождения, чтобы определить его судьбу.
2
Сандеш — индийский творожный десерт (Здесь и далее примеч. переводчика).
3
Пантуа — шарики из манной крупы, молока и топленого масла, жаренные в нем же.
4
Джилипи — хрустящие жареные спирали, пропитанные сиропом.
5
Рамаяна — древнеиндийский эпос.
6
Лучи — лепешки из теста, обжаренные во фритюре.
7
Паеш — сладкий пудинг из риса, молока и орехов.
8
Паан — листочки жевательного растения бетель, в которые заворачивают различные пасты из традиционных индийских продуктов.
9
Сандеш — индийский творожный десерт (Здесь и далее примеч. переводчика).
10
Пантуа — шарики из манной крупы, молока и топленого масла, жаренные в нем же.
11
Джилипи — хрустящие жареные спирали, пропитанные сиропом.
12
Рамаяна — древнеиндийский эпос.
13
Паан — листочки жевательного растения бетель, в которые заворачивают различные пасты из традиционных индийских продуктов.
14
Мэмсааб — уважительное индо-английское «госпожа».
15
Хануман — чтимое в индуизме обезьяноподобное божество.
16
Атта — пшеничная мука грубого помола.
17
Киртан — групповое пение молитв, иногда в сопровождении музыкальных инструментов.
18
Навадвипа — историческая область в месте слияния рек Ганга и Джаланги, с центром в городе Навадвипа, куда каждый год приходят тысячи паломников.
19
Месяц срабан — август.
20
Чампака — вечнозеленое дерево из семейства магнолиевых с ароматными ярко-желтыми цветами.
21
С достижением Индией независимости и разделом ее на два государства в 1947 г. территория Восточной Бенгалии отошла к Пакистану как провинция Восточный Пакистан. В 1971 г. бенгальское национальное движение привело к образованию независимого государства Бангладеш.
22
Зари — нити шелка, пропитанные серебром или золотом, которые используют в вышивке или вплетают в саму ткань.
23
Дхоти — распространенный в Индии тип мужской одежды, подобие набедренной повязки. Это прямая полоса ткани длиной от 2 до 5 м, которой драпируют ноги и бедра, пропуская один конец между ног, чем создается подобие шаровар.
24
Джатра (или ятра) — индийская музыкальная драма, возникшая в XVI в. Сюжеты основаны на древнеиндийском эпосе и истории.
25
Махабхарата — древнеиндийский эпос.
26
Кали — богиня-мать, символ разрушения. Кали разрушает невежество, поддерживает мировой порядок, благословляет и освобождает тех, кто стремится познать Бога.
27
Обращение к старшей сестре.
28
Саньяси — в ведийской и брахманистской религиозной практике лесной монах-отшельник.
29
Катха (Катха-упанишада) — древний священный текст на санскрите.
30
Ганеша — в индуизме бог мудрости и благополучия. Один из наиболее известных и почитаемых во всем мире богов индуистского пантеона.
31
Дурга-пуджа — индуистский фестиваль поклонения богине Дурге, проводимый осенью и продолжающийся четыре дня.
32
Анчал — часть сари, которая носится на плече.
33
Сальвар камиз — традиционная одежда индийских женщин, состоящая из сальвар — свободных штанов, сужающихся внизу, и камизы — длинной туники с разрезами по бокам.
34
Дупатга — длинный легкий шарф или платок, которым закрывается область груди и талии.
35
Набоб — правитель провинции в Индии, знатный и богатый человек.
36
Пуджа — индуистский праздник поклонения богам. Например Дурга-Пуджа, посвящен богине Кали (Дурге).
37
Курта — длинная рубаха свободного покроя.
38
Рага — особая мелодия, построенная на музыкальных ладах, используемых в индийской классической музыке, серии из пяти или более нот, передающих особое настроение.
39
Зарда — десерт из риса, орехов, молока и специй.
40
Гхош — фамилия, как и многие в Индии, произошедшая от кастового обозначения, профессии, в данном случае — пастуха.
41
Ним — лекарственное растение, широко используемое в Индии.
42
Пальто неру — приталенный пиджак до колен с воротником-стойкой.
43
Бети — ласковое обращение к девочке.
44
Сингара — сладкое блюдо из теста, похожее на хворост.
45
Рассоголла — сладкие мясные фрикадельки.
46
Пандит — ученый брахман, знаток священных писаний.
47
Пураны — тексты древнеиндийской литературы на санскрите.
48
Пайса — мелкая монета в Индии.
49
Пуджа — в индуистской религиозной практике образ почитания богов: подношение цветов, воды из Ганга, воскурение благовоний.
50
Дал — и чечевица, и блюда из нее.
51
Чатни — приправа, готовят ее из фруктов или овощей с добавлением уксуса и специй.
52
Панипури — шарики из картофеля, лука и специй, которыми обычно торгуют на улице.
53
Крупные лепешки из пшеничной муки и обжаренный во фритюре картофель со специями.
54
Якша — одна из разновидностей природных духов в индуизме. Якша может быть как совершенно безобидным существом, так и монстром-людоедом, злым духом или демоном.
55
Буритос — блюдо американо-мексиканской кухни: лепешка с разнообразными начинками.
56
Дарджилинг — район в предгорье Гималаев, где производится один из лучших сортов индийского чая.
57
Дальпури — печеные лепешки.
58
Адибаси — одна из народностей, населяющих Индию.
59
Оджха — лекари, знахари и маги; подкаста брахманов.
Автор книги - Читра Дивакаруни
Читра Банерджи Дивакаруни (Chitra Banerjee Divakaruni, Родилась: 1956 г., Калькутта, Индия) – известный автор, получила многие награды, поэт и педагог. Она исследует темы женщин, иммиграции, Южной Азии, опыт, история, миф, магический реализм.
Она пишет для взрослых и детей. Книги Читры Дивакаруни были переведены на 29 языков, в том числе голландский, иврит, русский и японский языки. За двумя романами, Принцесса Специи и Сестра моего сердца, были сняты фильмы. Читра преподает творческое письмо в Университете Хьюстона.
Библиография
1995 - Arranged Marriage: ...