Онлайн книга
Примечания книги
1
Цоашан – поза для сосредоточения (кит.) – Здесь и далее примеч. авт.
2
Хуан янцзинь – закрыть глаза. Здесь: требование начала сосредоточения.
3
Ос-с-с – традиционный знак приветствия и уважения (япон.)
4
Шинхан – старший учитель (кит.)
5
Сэнсэй – учитель (япон.)
6
Дан – ступень мастерства в японских видах борьбы (япон.)
7
Пин-кун – прямой удар кулаком (кит.)
8
Сэмпай – старший ученик, староста (япон.)
9
Дуйсин – построиться (кит.)
10
Дакай янцзинь – открыть глаза (кит.)
11
Чинден ни-рэй – поклон в сторону святыни (япон.)
12
Кентас – ударная часть кулака в каратэ (япон.).
13
Тао – подвижная учебная серия стоек, ударов и блоков (кит.)
14
Мабу – учебная стойка в кунг-фу (кит.)
15
Целай – команда для принятия исходной позиции (кит.)
16
Чжуи – внимание (кит.)
17
И! Эр! Сань! Сы! У! Лю! Тси! Ба! Цзю! Ши! – счет от одного до десяти (кит.)
18
Киай – возглас, означающий момент нанесения завершающего удара.
19
Коу-шоу – верхний блок рукой (кит.)
20
Мая-гэри – прямой удар ногой (япон.)
21
Тсимиан-и-цзи-цу – круговой удар ногой (Полное название приема, кит)
22
Юан – удар ребром стопы (кит.)
23
Тамешивар – молниеносный разрушающий удар (япон.)
24
Уширо гэри – удар ногой назад (япон.)
25
Тайцзи-цюань – Высшие основные упражнения – национальный китайский комплекс оздоровительной гимнастики (кит.)
26
Уракен – удар обратной стороны кулака (япон.)
27
Кассоб – мясник, казнь с отсечением членов тела (пушт.)
28
Йоко-тоби гэри – удар ногой в прыжке (япон.). (Полное название приема.)
29
Драхт – дерево (пушт.)
30
Сарва – арча (пушт.)
31
Шутур – верблюд (пушт.)
32
Асб – лошадь (пушт.)
33
Шахид – погибший (пушт.)
34
Масджег – мечеть (пушт.)
35
Могилы в Афганистане роют обязательно с севера на юг, умершего кладут на бок, лицом на запад, где находится святое для каждого мусульманина место – Мекка.
36
Фарз – часть намаза, молитва на имя Аллаха.
37
Уаджеб – молитва из корана.
38
Намаз – ежедневная молитва, совершаемая пять раз в день.
39
Альджабах – название звезды.
40
Офетоп – солнце (пушт.)
41
Чапати – лепешка (пушт.)
42
Джаус – грецкий орех (пушт.)
43
Пастэ – фисташки (пушт.)
44
Тавес – листочек с молитвой, амулет, завязываемый на руке.
45
Назафат дзюза имон аст! – Чистота – часть веры! (мусульманская пословица)
46
Пахаевани – афганская национальная традиционная борьба на поясах.
47
Хош амадит! – Добро пожаловать! (приветствие, произносимое при встрече и прощании) (пушт.)
48
Бриш – сержант (пушт.)
49
Бут – обувь (пушт. заимствованное)
50
Моза – сапоги (пушт.)
51
Хода афиз! – Бог пусть хранит тебя! (мусульманское напутствие)
52
Худ – февраль (пушт.)
53
Кадифе – женский платок (пушт.)
54
Рокада – одна из молитв намаза
55
Озон – момент, когда мулла начинает кричать молитвы намаза.
56
Ашрор – бандит (пушт.).
Автор книги - Тимур Свиридов
...Пишу НФ, хотя работал и в других жанрах (спортивный детектив "Бедный Сэнсэй"). Закончил Гнесинку (ф-но и дирижер хора). Закончил журфак МГУ. Участник трех Малеевок-Дубултеевок, а также 8-го Всесоюзного совещания молодых писателей СССР.
Знаю что такое работать литературным негром и твои книги выходят под другими фамилиями. Видел мир. Уехал в Канаду в 1991 году, но вернулся в 2004 из-за несовпадения характеров )) Живу и работаю в Москве. Из игр предпочитаю старый добрый КС (кто знает, тот поймет. Могу сказать - это близко боевой фантастике ...