Примечания книги Аметистовый венец. Автор книги Мэгги Дэвис

Онлайн книга

Книга Аметистовый венец
Красавицу графиню, богатую наследницу Констанс, использует в своей безжалостной политической игре король Генрих I - и за это церковь окрестила ее `Вавилонской блудницей`. Волей короля она оказывается в Уэльсе, где случай сводит ее с бродячим жонглером и менестрелем Сенредом. Тайна его рождения заставляет молодого человека скитаться по стране, спасаясь от преследования врагов. Своим врагом он считает и женщину, чьи поцелуи навсегда лишили его покоя. Опаленные страстью, они расстаются, чтобы встретиться вновь…

Примечания книги

1

Перевод С. Ошерова. Здесь и далее прим. пер.

2

Перевод С. Шервинского и Н. Познякова.

3

Самхайн – кельтский языческий праздник в честь начала зимы. Отмечался около 1 ноября.

4

Перевод С. Шервинского и Н. Познякова.

5

Перевод С. Шервинского.

6

Ориджен (ок. 185–254) – александрийский теолог-христианин.

7

Святой Джером (ок. 340–420) – христианский аскет, знаток Библии.

8

«Да и нет» (лат.).

9

Белтейн – древний кельтский праздник, отмечавшийся в мае в Шотландии и Ирландии.

10

Перевод С. Ошерова.

11

Параклет – Святой Дух, Утешитель (греч.).

12

Перевод С. Ошерова.

Автор книги - Мэгги Дэвис

Мэгги Дэвис

Издавалась также как: Maggie Daniels, Katherine Deauxville
http://www.maggiedavis.com/

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация