Примечания книги Инквизитор. Утверждение правды. Автор книги Надежда Попова

Онлайн книга

Книга Инквизитор. Утверждение правды
Священная Римская Империя, 1397 A.D. Следователь Конгрегации Курт Гессе направлен в горный альпийский лагерь, где готовят лучших бойцов Инквизиции. Просто очередная рутинная тренировка, каких уже был не один десяток, ничего более. За много миль от лагеря в замок Карлштейн, императорскую резиденцию, прибывает агент Императора. Просто доклад об успешно исполненном поручении, данном ему государем, ничего более. А в Прагу тем временем съезжаются рыцари со всей Империи, дабы принять участие в грандиозном турнире. Просто демонстрация воинской удали, стяжание славы и серебра, ничего более. По крайней мере, так должно было быть.

Примечания книги

1

Удали примесь из серебра, и выйдет чистейший сосуд, удали неправедного от царя, и престол его утвердится правдою (Притчи, 25; 4, 5). (кат.).

2

Lenza – хитрец, плут (итал.).

3

Fulvo – рыжий (итал.).

4

Во всем следует сомневаться (лат.).

5

Дополнения, примечания (лат.).

6

[Пусть] погибнет мир, но свершится справедливость (лат.).

7

Сострадание без справедливости не сострадание, а глупость (лат.).

8

Справедливость без сострадания не справедливость, а жестокость. (Лат.).

9

Итак, одна только воля, вследствие того, что в силу рожденной ей свободы она никакой силой, никакой необходимостью не может противоречить себе, вполне заслуженно делает тварь праведной или неправедной, достойной блаженства или страдания, поскольку она согласует [свои деяния] с правдой или неправдой (лат.).

10

Ведь подобно тому, как бывает иногда милосердие, которое наказывает, так бывает жестокость, которая щадит (лат., св. Августин).

11

Букв.: «под розой» (лат.). Роза в Древнем Риме считалась символом молчания: по легенде, богиня Венера подарила ее сыну Амуру, а тот посвятил Гарпократу, богу молчания, чтобы влюбленные хранили тайну своей любви. В Средние века роза зачастую изображалась на решетке исповедальни и на потолке комнат, где проходили важные совещания и переговоры.

12

С кафедры (лат.).

13

То есть (лат.).

14

Свободная монашеская одежда, особого покроя и расцветки для каждого ордена.

15

«Шайка весельчаков» (итал.).

16

Юридические тонкости. (Лат.).

17

Идеологическая нива (лат.).

18

Чудны дела твои, Господи (лат.).

19

К слову, кстати (лат).

20

И ты, Брут (лат.).

21

Хозяин несет риск утраты [вещи] (лат.).

22

По Божьей воле (лат.).

23

Балтийское море.

24

Варяг.

25

Исследователи (лат.).

26

История не знает сослагательного наклонения (лат.).

27

Карловы Вары.

28

Вступление, начало речи (лат.).

29

Очевиднейшие следы преступления (лат.).

30

Никому не вредит молчание, вредит болтливость (лат.).

31

Ого (вот как; ух ты и пр.) (лат.).

32

Орел не ловит мух (лат.).

33

Нет ничего невозможного (лат.).

34

Служить и защищать (лат.).

35

Старший (главный) помощник дознавателя (лат.).

36

Да пребудет с вами благословение Господне (лат.).

37

В мире (лат.).

38

Замкнутый круг (лат.).

39

«Ибо написано: Ангелам Своим заповедает о Тебе сохранить Тебя, и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею и…» (лат.).

40

Ответил Иисус (лат.).

41

«Не искушай Господа Бога твоего» (лат.).

42

«Что же вы ныне искушаете Бога, [желая] возложить на выи учеников иго, которого не могли понести ни отцы наши, ни мы?» (лат.)

43

И я, Цезарь (лат.).

44

Не ожидал, Брут (лат.).

45

Сюрприз (досл. «внезапно») (лат.).

46

Это есть истина (лат.).

47

Божьей милостью (лат.).

48

Слава Богу (лат.).

49

Говоря в переносном смысле (лат.).

50

Увы (лат.).

51

Все надлежит толковать к худшему (лат.).

52

Хорошо-сказал (лат.).

53

Невозможно, но достоверно (лат.).

54

По Божьей воле (лат.).

55

Равнина неподалеку от Спарты, на которой юноши упражнялись в беге.

56

В буквальном смысле, дословно (лат.).

57

Крепкий щит – спасение вождей (лат.).

58

Суеверный страх сам по себе наводит ужас (лат.).

59

А из-за невоздержанного языка… бывает много неприятностей (лат.).

60

Язык – враг людей (лат.).

61

Погибели предшествует гордость, и падению – надменный дух (лат.).

62

Для примера (лат.).

63

Отвечаю (лат.).

64

В общем (лат.).

65

В частности (лат.).

66

Тунис, Триполи, Алжир и Марокко.

67

Здравствуйте, будьте здоровы, приветствую (лат.).

68

Вишневое пиво.

69

Vestiarium – гардероб, раздевалка (лат.).

70

В идеале (лат.).

71

«До ногтя», в совершенстве (лат.).

72

В частности (лат.).

73

В общем (лат.).

74

Галльский бой – применяемое некоторыми хронистами Средневековья название турниров, моду на которые заложили французы.

75

Турнирная знать (нем.) – то есть «высокое рыцарство», «потомственные», отличные от прочих носителей рыцарского звания, обретших его за какие-либо, порой незначительные, заслуги.

76

В свою очередь (лат.).

77

Вывод (лат.).

78

Если можно так сказать, позвольте так выразиться (лат.).

79

В соответствии с предписаниями (лат).

80

«Не навреди» (лат.).

81

Дидактическая поэма XIII века. Точного перевода этого слова на русский язык нет; принято переводить как «опытность», «знание жизни» и т. п.

82

Безначалие, безвластие (греч.).

83

По памяти (лат.).

84

Реальный зафиксированный исторический факт.

85

Буква «омега», означающая «О большое», изначально писалась как «о» с подчеркиванием для указания на долготу звука (в противоположность «О малому», «омикрону»), впоследствии черта слилась с буквой, и лишь позже написание трансформировалось до его современного вида.

86

Геральдический элемент, украшение на рыцарском шлеме.

87

Бой двух рыцарей с длинными копьями, в котором противники пытаются сбить друг друга с коня или сломать копье.

88

«Должен, следовательно, можешь» (лат.).

89

«Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится» (лат.).

90

Вывод (лат).

91

В общем (лат.).

92

«Большая привилегия» – сборник фальшивых писем и указов императоров Римской и Священной Римской империй, предоставляющих особые права монархам Австрии и закрепляющих фактическую независимость австрийского государства от Германии. Сборник был составлен в 1358 г. австрийским герцогом Рудольфом IV (1358–1365). В частности, в «Privilegium Maius» впервые упомянут новый титул правителей Австрии – эрцгерцог.

93

Патент об особых правах Австрии и ее правящей династии, изданный 17 сентября 1156 г. Фридрихом I.

94

Вообще (лат.).

95

В частности (лат.).

96

События, описанные здесь, имели место в реальности в 1439 году.

97

От лат. «vigilia» – бдение, богослужение, длящееся от заката до рассвета.

98

«От всякого, кому дано много, много и потребуется, и кому много вверено, с того больше взыщут» (лат).

99

Ибо кто умножает познания, умножает скорбь (лат.).

100

Отойди с миром (лат.) – слова католической отходной молитвы.

101

«Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами. Ибо сказано: во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе. Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения. Мы никому ни в чем не полагаем преткновения, чтобы не было порицаемо служение, но во всем являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в стеснении, под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах, в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви, в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке, в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны; мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем; нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем…» (лат.)

102

«[Нас полагают] обманщиками, но [мы] верны…» (лат.)

103

Благодарю давшего мне силу, Христа Иисуса, Господа нашего, что Он признал меня верным, определив на служение, меня, который прежде был хулитель и гонитель и обидчик, но помилован потому, что [так] поступал по неведению, в неверии (лат).

104

От плода уст своих человек насыщается добром, и воздаяние человеку – по делам рук его. Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и породил ложь; рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил: злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадет на его темя (лат.).

105

Таков тебе и приговор, ты [сам так] решил (лат.).

106

Да смилуется над тобой Господь (лат.).

107

Кому много вверено, с того больше взыщут (лат).

108

Бог не требует невозможного (лат).

109

От нем. Hirschfünger (букв.: оленелов) – охотничий кинжал, с длиной клинка, как правило, около 55–60 см.

110

В буквальном смысле (лат.).

111

Старший (главный) помощник дознавателя (лат.).

112

«Hof» – «двор», «дворовый»; «höfling» – «придворный» (нем.).

113

Согласно предписаниям (лат.).

114

Ныне существующее Пражское еврейское кладбище считают основанным в XV веке. До этого кладбище, более скромное по площади, располагалось в другом месте города, на территории нынешней Владиславовой улицы.

115

1368 (год).

116

«Тысяча четыреста…».

117

Если пойду долиной смертной тени, не убоюсь зла, ибо Ты со мной (лат.).

118

Господь пастырь мой (лат.).

119

Господь – Пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего (лат.).

120

Твой жезл и Твой посох – они успокаивают меня. Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни (лат.).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация