Примечания книги Жизнь (не) вполне спокойная. Автор книги Иоанна Хмелевская

Онлайн книга

Книга Жизнь (не) вполне спокойная
Вы держите в руках последнюю книгу, написанную Иоанной Хмелевской, - а это, согласитесь, явление мировой литературы! Она открыла для нас не только жанр иронического детектива, но и поразительный мир Восточной Европы. Обладательница всевозможных литературных премий и автор шестидесяти бестселлеров, она говорила: "Богом клянусь! После того как выйдет этот том, а я еще буду жива, никому никогда ни на один вопрос не отвечу! Пусть все любопытные прочтут всё, что уже написано..." Своих уморительных персонажей Хмелевская смело списывала с окружающих, а сама была авантюрна, как её легендарная пани Иоанна. И ведь Хмелевской было о чем рассказать - в детстве она пережила немецкую оккупацию, в молодости - невероятные семейные кульбиты, а потом посмеивалась, будто убийство - вещь куда более увлекательная, чем самая неземная любовь. И свою жизнь Хмелевская превратила в упоительно смешную и пронзительно грустную комедию - для всех нас, кто так любил ее книги...

Примечания книги

1

Полонистика — гуманитарная дисциплина, изучающая языки, литературу и культуру народов Польши.

2

В Польше родство по мужской линии очень образно называется «по мечу», а по женской — «по кудели». (Примеч. переводчика).

3

Обозначение «этнических немцев» до 1945 года, живших в диаспоре, т. е. за пределами Германии.

4

Жгуты для связывания снопов.

5

Забранное досками в виде неподвижного ларя место в амбаре, житнице. Предназначено для ссыпки зерна или хранения муки, закладки овощей и т. д. Дно сусека делается горизонтальным или наклонным к выпуску.

6

Гурали — горцы (польск.).

7

Речь идет о хорошо знакомом нам слове «kurwa», которое созвучно итальянскому «curva» — кривая.

8

Вы — идиот! (нем.).

9

Я? (нем.).

10

Это он — идиот! (нем.).

11

Та самая дама (нем.).

12

Я должна идти в Польшу! (нем.).

13

Я должна ехать в Польшу (нем.).

14

Забавный и поучительный польский обычай: несправедливые слова надо не взять назад, а «отгавкать» — встать на четвереньки и признать свою ошибку, перемежая покаяние лаем. (Примеч. перев.).

15

Гарпагон — герой комедии Мольера «Скупой».

16

Повесть классика польской литературы Генрика Сенкевича (Прим. перев.).

17

Базар Ружицкого в Варшаве — старинный рынок на территории района Прага, варшавская достопримечательность. (Примеч. перев.).

18

Швензы — основа для серег.

19

Chipmunk — английское название бурундука (Примеч. перев.).

20

Groundhog — английское название лесного сурка. (Примеч. перев).

21

Флотация — один из методов обогащения полезных ископаемых. (Примеч. ред.).

22

Борнхольм — остров в юго-западной части Балтийского моря. Принадлежит Дании.

23

Ла-Боль — привилегированный курорт Франции.

24

Довиль — морской курорт на побережье Нормандии.

25

Трувиль — приморский нормандский город.

26

Биарриц — город на юго-западе Франции. Место отдыха президентов и высокопоставленных лиц.

27

Ментона — французский курортный город на Лазурном Берегу Средиземного моря. Последний перед итальянской границей.

28

Чешин — город, разделенный границей Польши и Чехии.

29

Водный массаж для похудания (франц.).

30

7 октября 2013 года Иоанна Хмелевская скончалась в Варшаве. Она похоронена на старинном кладбище Повонзки возле своего отца…

Автор книги - Иоанна Хмелевская

Иоанна Хмелевская

Иоанна Хмелевская (Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska)

Иоанна Хмелевская родилась 2 апреля 1932 года в Варшаве. В годы немецкой оккупации Хмелевская бросила школу (лишь в 1943 году девочку отдали в интернат при монастыре Воскресения Господня в Варшаве). После войны будущая писательница поступила в Архитектурную академию. Настоящим архитектором Хмелевская так и не стала. Свой первый роман Хмелевская написала в 1964 году. Она сразу же зарекомендовала себя как автор иронических детективов (некоторые малообразованные ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация