Примечания книги Милые женушки. Автор книги Эбби Дрейк

Онлайн книга

Книга Милые женушки
Женщины из маленького городка частенько отравляют жизнь соседкам - но никогда не дадут болванам-полицейским обвинить одну из них в убийстве! Почему? Ну во-первых, женскую солидарность еще никто не отменял. Во-вторых - убитого, первого бабника и ловеласа городка, мечтали увидеть мертвым все местные представительницы прекрасного пола. А в-третьих, полицейские могут оказаться и не болванами. И страшно подумать, какие тайны горожан и горожанок всплывут тогда в ходе следствия. Вывод - отчаянным домохозяйкам надо найти убийцу собственными силами! Вопрос только - как?

Примечания книги

1

Великолепно (фр.). – Здесь и далее примеч. пер.

2

Боже мой (фр.).

3

Игрушка в виде пружины.

4

Большое спасибо (фр.).

5

Количество ударов в гольфе.

6

веселой девицей (фр.).

7

грубыми (фр.).

8

отвратительными (фр.).

9

просто ужасно (фр.).

10

какое совпадение (фр.).

11

отвратительные (фр.).

12

Это ужасно (фр.).

13

Нет (фр.).

14

Боже мой (фр.).

15

Здесь: барахла (фр.).

16

Сорт пирожных.

17

Первая женщина премьер-министр Израиля.

18

Ну конечно (фр.).

19

чудесную вечеринку (фр.).

20

Здесь: представь себе (фр.).

21

Да (фр.).

22

Моя милая малышка (фр.).

23

ну конечно (фр.).

24

Коротко выстриженная лужайка вокруг лунки.

25

очень (фр.).

26

Мой Бог, что за вопрос! (фр.)

27

Ну да. Немного (фр.).

28

Аппарат, который используется для предотвращения возможного прослушивания разговоров в помещении.

29

Садитесь (фр.).

30

Мое сердце (фр.).

31

Я в отчаянии (фр.).

32

Я люблю тебя (фр.).

33

Нет, это невозможно (фр.).

34

До свидания (фр.).

35

разве нет? (фр.).

36

Что случилось? (фр.)

37

Я? (фр.)

38

господа (фр.).

39

ужасный (фр.).

40

очень быстро (фр.).

41

Я так отчаялась (фр.).

42

Многофункциональный электронный органайзер.

43

Пожалуйста, войдите (фр.).

44

Здорово! (фр.)

45

Извини? (фр.)

46

друг мой (фр.).

47

один или два (фр.).

48

Сленговое название клюшек для гольфа.

49

Черт (фр.).

50

я (фр.).

51

маленький (фр.).

52

Искаженное от рус. «пироги».

53

девиц (фр.).

54

Сказочный персонаж, который сыплет детям в глаза песок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация