Примечания книги Враг мой - друг мой. Автор книги Сергей Самаров

Онлайн книга

Книга Враг мой - друг мой
Полковник спецназа ГРУ Василий Раскатов, отправившись на очередное задание, попал в плен к боевикам. И надо же такому случиться: в банде оказался Умар Атагиев - бывший майор ВДВ, который однажды спас Раскатову жизнь. Так же он решил поступить и в этот раз - уговорив главаря банды Мовсара Байсарова отдать пленника ему, отпустил Раскатова на свободу. Но вскоре банду обезвреживают, и теперь в плену оказывается Умар. Движимый желанием помочь Умару, Раскатов оказывается перед тяжелым выбором - совесть воина вступила в противоречие со служебным долгом…

Примечания книги

1

Джамаат – боевая единица в незаконных вооруженных формированиях на Северном Кавказе. Согласно циркуляру, составленному еще Хаттабом, каждый джамаат должен иметь возможность действовать самостоятельно, для чего должен включать в себя командира (эмира), разведчиков, снайперов, пулеметчиков, минометчиков, минеров, связистов, санинструкторов и проч. Такие джамааты насчитывали от десяти до пятнадцати человек. Обычно отряды полевых командиров разбивались на несколько джамаатов. Позже понятие джамаата стало иметь более широкое применение, может обозначать и целую банду, и вообще вполне законное общественное или религиозное объединение.

2

Угол подъема ствола крупнокалиберного пулемета «КПВТ» калибра 14,5 и спаренного с ним пулемета «ПКТ» калибра 7,62 равняется шестидесяти градусам. Это дает возможность пулеметам вести зенитный огонь по целям на дальности до тысячи метров, используя при этом зенитный оптический прицел «1ПЗ-2».

3

РОШ – региональный оперативный штаб по проведению антитеррористической операции на Северном Кавказе.

4

Типы снайперских винтовок Российской армии.

5

Нарукавная эмблема спецназа ГРУ изображает летучую мышь над земным шаром и имеет надпись: «Военная разведка».

6

«Летучие мыши» – прозвище частей спецназа ГРУ.

7

«МОН-100» и «МОН-50» – стандартные мины общего назначения.

8

«Шмель» – вертолет.

9

Зиндан – тюрьма у мусульманских народов Средней Азии и Кавказа. Глубокая яма, в которую сажали пленников и преступников.

10

Охотники за пушниной стреляют белке в глаз, чтобы не попортить шкурку.

11

Капитан Макаров – герой романов «Закон ответного удара» и «Правила абордажа».

12

Лонг Гиан – вьетнамское народное оружие, разновидность боевого цепа. Произошло от простого цепа для обмолотки риса. То же самое, что нунчаки у японцев, только в боевом варианте имеет металлические ударные части, тогда как нунчаки были, как правило, полностью деревянными.

13

Авгуры – жрецы в Древнем Риме, гадающие по полету и крику птиц. В переносном значении, – человек, делающий вид, что он посвящен во многие тайны и явления природы, обладает экстрасенсорными способностями и проч.

14

Каптерка – хозяйственная комната в расположении подразделения.

15

«Световая граната» – граната ослепляющего действия. Эффективна для применения в темноте. В течение пяти секунд после безопасного взрыва издает яркое свечение, ослепляющее противника на несколько минут.

/p

Автор книги - Сергей Самаров

Сергей Васильевич Самаров

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация