Примечания книги Танцы с медведями. Автор книги Майкл Суэнвик

Онлайн книга

Книга Танцы с медведями
Отъявленные мошенники Даргер и Довесок отправляются в Московию вместе с караваном, везущим бесценный подарок от багдадского халифа московскому князю. Однако попасть в Московию так же непросто, как и жить там. Да и получить аудиенцию у князя кажется невозможным. Даргер с Довеском быстро оказываются втянутыми в трясину интриг и переворотов. Но еще опасней, чем политические хитросплетения, окружающие путешественников, был сам подарок халифа - Жемчужины Византии и их наставница Зоесофья, ревностно охраняющая добродетель девушек. Впервые на русском языке!

Примечания книги

1

Скимитар (искаж. араб. «шамшир») — разновидность слегка изогнутой арабской сабли с односторонней заточкой по выгнутой стороне. (Здесь и далее прим. переводчика.)

2

А. С. Пушкин. «Туча».

3

Аркадий цитирует «Колокола» Э. По (пер. К. Бальмонта).

4

Ральф Уолдо Эмерсон. «Ода Уильяму Чаннингу».

5

Гомер. «Одиссея» (пер. В. Вересаева).

6

Томас Элиот. «Бесплодная земля. Похороны мертвеца» (пер. С. Степанова).

7

А. С. Пушкин. «Ночь».

8

Синдром саванта (от фр. savant — «ученый») — редкое состояние, при котором лица с отклонением в развитии имеют «остров гениальности» — выдающиеся способности в одной или нескольких областях знаний, контрастирующие с общей ограниченностью личности. Общая для всех савантов интеллектуальная особенность — феноменальная память.

9

Моя маленькая киска (франц.).

10

Black dog (англ.) — букв. «черный пес», перен. «тоска зеленая, хандра, уныние».

11

Ф. М. Достоевский. «Преступление и наказание». Ч. I, гл. 1.

12

С. Т. Колридж. «Кубла Хан, или Видение во сне» (пер. К. Бальмонта).

13

Человек разумный (лат.).

14

Можно перевести как «одомашненный собаковолк» (лат).

15

Латинское крылатое выражение, означающее «в сосуде, в пробирке».

16

Три карты Монтэ — известный и несложный карточный фокус.

17

Речь Даргера представляет собой весьма вольный парафраз знаменитого стихотворения Р. Киплинга «Если».

18

Автор немного путает: последним императором Византии был Константин XI, а деспотом Морей — как раз его брат, Фома Палеолог, отец Софьи.

19

Москва была основана гораздо раньше, к 1147 году относится первое упоминание о ней в летописи.

20

Какой сюрприз (франц.).

21

Карточная игра.

22

Горящий корабль, которые использовали для приближения к вражескому флоту и поджога кораблей противника.

23

Какой урон, а, мой маленький проказник? (франц.)

24

Деизм (от лат. Deus — Бог) — религиозно-философское направление. Деизм признает существование Бога и сотворение Им мира, но отрицает большинство сверхъестественных и мистических явлений, а также Божественное откровение и догматизм.

25

То есть передающаяся от больных индивидов к здоровым при непосредственном контакте.

26

Во-первых (лат.).

27

Во-вторых (лат.).

28

В-третьих (лат.).

29

В-четвертых (лат.).

30

В. Шекспир. «Юлий Цезарь» (пер. П. Козлова).

31

Консорт (принц-консорт) — супруг правящей королевы, сам не являющийся монархом.

Автор книги - Майкл Суэнвик

Майкл Суэнвик

Майкл Суэнвик (Michael Swanwick) (родился 18 ноября 1950 года в Скенектади, штат Нью-Йорк) — американский писатель-фантаст, лауреат литературных премий Хьюго, Небьюла, World Fantasy Award и других. Окончил колледж Уильяма и Мэри, работал в Информационном бюро Центра по исследованию солнечной энергии. С 1980 года — профессиональный писатель.

Первые же два рассказа писателя были номинированы на высшие фантастические премии и им пришлось конкурировать в списках друг с другом. На протяжении нескольких лет Майкл Суэнвик завоевывал популярность у ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация