Примечания книги Максимальная концентрация. Как сохранить эффективность в эпоху клипового мышления. Автор книги Люси Джо Палладино

Онлайн книга

Книга Максимальная концентрация. Как сохранить эффективность в эпоху клипового мышления
О чем эта книга Книга научит концентрироваться, справляться с отвлекающими факторами и более грамотно распределять время. А также избавит от стресса, связанного с цейтнотом. Умение полностью сосредоточиваться на текущей задаче — серьезный вызов в современном мире с его мобильными телефонами, социальными сетями и другими отвлекающими факторами. Мы даже не замечаем, как теряем навык фокусирования из-за роста скорости жизни и количества информации и новостей, которые требуют нашего внимания. Если вы работаете в современном офисе, весьма вероятно, что вы страдаете от "информационной усталости" — имеете трудности с принятием решений, концентрацией, решением проблем, нехваткой энергии. Автор этой книги — психолог и обладатель профессиональных наград — предлагает практичные решения для всех, кто имеет дело с большим числом задач и не может полностью сконцентрироваться на каждой из них. Применение этих правил поможет вам: полностью фокусировать своё внимание на одной задаче; значительно повысить свою продуктивность во всех сферах жизни; снизить уровень стресса даже при наличии большого списка задач или рутинной и скучной работы; справиться с отвлекающими факторами и информационной перегрузкой. Это книга для всех, кто не может сосредоточиться на одной задаче и постоянно отвлекается. И для всех, кто хотел бы успевать намного больше в век информационной перегрузки.

Примечания книги

1

Зеркало Гезелла – стекло, выглядящее как зеркало с одной стороны и как затемненное стекло – с другой. Прим. ред.

2

Руминация – навязчивый тип мышления, при котором одни и те же темы или мысли постоянно возникают в голове человека, вытесняя все другие виды психической активности. Прим. ред.

3

Издана на русском языке: Голви Т. Внутренняя игра в теннис. М.: Олимп-Бизнес, 2010. Прим. ред.

4

Издана на русском языке: Гладуэлл М. Озарение. Сила мгновенных решений. М.: Олимп-Бизнес, 2008. Прим. ред.

5

Перевод З. Александровой. Прим. пер.

6

См.: Роббинс С. Долой продуктивность! М.: Манн, Иванов и Фербер, 2014. Прим. ред.

7

Американский тележурналист; описывается период его работы на CBS с 1962 по 1981 год. Прим. пер.

8

Нейрональный прунинг – сокращение числа синапсов или нейронов для повышения эффективности нейросети и удаления избыточных связей. Прим. ред.

9

Издана на русском языке: Гоулман Д. Эмоциональный интеллект. Почему он может значить больше, чем IQ. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2013. Прим. ред.

10

Фернан Ламаз – французский акушер, разработавший в 1950-х годах методику подготовки к родам, позволяющую сделать их максимально естественными и безболезненными.

11

Издана на русском языке: Стил П. Уравнение прокрастинации. М.: Олимп-Бизнес, 2011. Прим. ред.

12

Фервей – участок поля для гольфа. Прим. ред.

13

Тикер – система, оперативно выдающая информацию о котировках и объемах торгов на экран, монитор или бегущую строку. Прим. ред.

14

Американский телесериал, шедший на телеканале NBC с 1999 по 2006 год. Прим. ред.

15

Цитата из стихотворения «Девственницам: спешите наверстать упущенное» в переводе А. Лукьянова: «Срывайте розы поскорей, / Подвластно всё старенью, / Цветы, что ныне всех милей, / Назавтра станут тенью». Прим. пер.

16

Аффирмации – это формулы самовнушения, помогающие настроить свое сознание на позитивную волну. Прим. ред.

17

Издана на русском языке: Франкл В. Сказать жизни «Да!»: психолог в концлагере. – М.: Альпина Нон-фикшн, 2009. Прим. ред.

18

В переносном смысле – абсурдная ситуация. Выражение стало устойчивым после выхода романа американского писателя Джозефа Хеллера с таким названием. Прим. пер.

19

ВАС (blood alcohol content) – единица измерения концентрации этанола в крови, принятая в США и Европе. Соотносится с российским значением промилле c коэффициентом 0,45. Прим. пер.

20

Выпуск за январь 2005 года. Прим. авт.

21

Фрейминг, рамочный анализ – междисциплинарный метод научного исследования, который используется для анализа того, как люди понимают ситуации и события. Прим. ред.

22

От 16 октября 2005 года. Прим. авт.

23

Понятие, близкое русской житейской хитрости. Прим. пер.

24

Американское сленговое слово, означающее самого знающего человека в группе. В первую очередь относится к тем, кто хорошо разбирается в технике. Прим. пер.

25

IRC – протокол прикладного уровня для обмена сообщениями в режиме реального времени. Прим. пер.

26

Издана на русском языке: Аллен Д. Как привести дела в порядок. Искусство продуктивности без стресса. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2014. Прим. ред.

27

Издана на русском языке: Кови С. Главное внимание – главным вещам. Минск: Попурри, 2002. Прим. ред.

28

Выпуск от 8 декабря 2006 года. Прим. авт.

29

Издана на русском языке: Фридман Т. Плоский мир. Краткая история XXI века. М.: АСТ, 2007. Прим. ред.

30

1 миля = 1,6 км. Прим. пер.

31

Выпуск от 25 июня 2006 года. Прим. авт.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация