Онлайн книга
Примечания книги
1
Эти стихи написал аль-Аббас ибн аль-Ахнаф, цит. по Ибн Хазм. «Ожерелье голубки» // Средневековая андалусская проза. М.: Художественная литература, 1985.
2
Эти стихи приводятся в «Сказке о Нур ад-Дине и Мариам-кушачнице» («Тысяча и одна ночь»). Цит. по изданию «Тысяча и одна ночь (избранные сказки)». М.: Художественная литература, 1975.
3
Эти стихи написал ибн Хазм. Цит. по Ибн Хазм. «Ожерелье голубки» // «Средневековая андалусская проза». М.: Художественная литература, 1985.
4
Эти стихи принадлежат тому же автору.
5
Иштибра – установленный шариатом срок в один месяц, который хозяин новой невольницы обязан выждать перед тем, как вступить с женщиной в сексуальный контакт. Месяц ожидания позволяет удостовериться, что рабыня не носит ребенка предыдущего хозяина. Закон связан с запретом «поливать своей водой чужой росток», то есть иметь близость с женщиной, беременной от другого мужчины.
6
Махрам – это каждый из мужчин, которым запрещено жениться на данной конкретной женщине (то есть близкие и молочные родственники). С ними женщина имеет право оставаться наедине и путешествовать.
7
Жалование солдатам регулярной армии, то есть лицам, которые значатся в списках дивана войска.
8
Одна из пяти обязательных молитв (намаз), совершаемая в сумерки после заката.
9
Эти стихи написал Абу Нувас, цит. по «Тысяча и одна ночь (избранные сказки)». М.: Художественная литература, 1975.
Автор книги - Ксения Медведевич
Настоящее имя Ксении Медведевич - Марина Осипова. Родилась 11 октября 1972 года. В 1994 г. окончила филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова. В 1997 г. окончила аспирантуру филологического факультета, в том же году защитила кандидатскую диссертацию. С 1997 по 2010 год преподавала на кафедре иберо-романского языкознания филологического факультета МГУ. В настоящее время – переводчик-фрилансер. Для ИД «Домино» выполнены переводы романов Маркуса Зузака («Я – посланник») и Джеймса Роллинса («Джейк Рэнсом и воющий сфинкс»), ...