Онлайн книга
Примечания книги
1
«Описание первого путешествия Васко да Гамы» (португ.).
2
В Испании рождественские подарки дети получают не от традиционного для многих западноевропейских стран Санта-Клауса, а от так называемых библейских волхвов – Бальтазара, Мельхиора и Каспара. Считается, что Балътазар был темнокожим африканским мавром.
3
Намек на пещеру, упоминаемую в произведении Фридриха Ницше «Так говорил Заратустра».
4
Намек на миф о пещере – знаменитую аллегорию, использованную Платоном в трактате «Государство» для пояснения своего учения об идеях.
5
Пучеро – блюдо из турецкого гороха, мяса и овощей.
6
«Рождественская оратория» (нем.).
7
Поем тебе с твоим небесным воинством, сил не жалея, честь, хвалу и славу, ведь ты, о долгожданный гость, опять пред нами ныне появился (нем.).
8
Моя земля (галисийск.).
9
Древнеримская манера строительства, заключавшаяся в том, что различные по своему размеру и своей форме камни помещались в массу цементного раствора. В данном случае этот термин используется в значении «беспорядочное нагромождение зданий» (лат.).
10
Тот, кто не умеет говорить, должен научиться хотя бы иногда молчать (лат.).
11
«О жизни и деяниях короля Мануэла: книги, посвященные кардиналу Энрике, его сыну / написаны Херонимо Осорио; переведены на португальский язык отцом Франсишку Мануэлем ду Насименту» (португ.).
12
«Путешествие капитана Васко да Гамы к могиле святого Фомы, том I» (португ.).
13
Рибейро – белое столовое вино, производимое в Галисии.
14
Благодарение Господу (лат.).
15
«О системе склонения в санскрите в сравнении с системами склонения в греческом, латинском, персидском и немецком языках» (нем.).
16
На самом деле великий князь Николай Николаевич приходился Николаю Второму дядей. (Прим. ред.)
17
«Атенеум» («Атеней», «Атенео») – литературное, научное и художественное общество в Мадриде; также название учебных заведений, обществ и журналов по всему миру.
18
«Происхождение индоевропейцев» (фр.).
19
Здесь и в предыдущем предложении – фразы из произведения Уильяма Шекспира «Король Лир» в переводе Бориса Пастернака (М.: Искусство, 1959).
20
«Обозреватель» («The Observer») – старейшая воскресная общественно-политическая газета, выходит в Лондоне с 1791 г.
21
Зиккурат – храм-башня в древней Месопотамии.
22
Фрегезия – минимальная административно-территориальная единица Португалии.
23
Почти цари (лат.).
24
«Толкование на Матфея» (лат.).
25
Каиниты – существовавшая во времена Римской империи гностическая секта, почитавшая Каина. Термин «каиниты» также использовался христианами-фундаменталистами в качестве оскорбления для евреев.
26
Военная опасность (нем.).
Автор книги - Марио Эскобар
Марио Эскобар (родился 23 июня 1971 года) - лиценциат исторических наук. Работает исполнительным директором в НО и является директором журнала «Historia para el Debate», сотрудничающего с авторами различных печатных изданий. Из под его пера вышли романы «Conspiración Maine» и «El Mesías Ario», мгновенно одобренные критиками и ставшие бестселлерами.
Также Марио Эскобар написал роман «Sol rojo sobre Hiroshima» .