Примечания книги Самоубийство исключается. Смерть в аренду. Автор книги Сирил Хейр

Онлайн книга

Книга Самоубийство исключается. Смерть в аренду
Отпуск инспектора Маллета не задался с самого начала: его соседа по столику, мистера Дикинсона, нашли мертвым в номере. Местная полиция подозревает самоубийство, однако Маллет другого мнения. Он убежден: чтобы разгадать тайну гибели Дикинсона, необходимо внимательнее присмотреться к членам его весьма респектабельной на первый взгляд семьи... Два молодых риелтора, которым поручили осмотреть дом, обнаружили там... тело известного финансиста. Вдобавок выяснилось, что предыдущий жилец, Колин Джеймс, бесследно исчез. Возможно, все это связано с недавним освобождением из тюрьмы банкира, осужденного как раз за аферу с недвижимостью? Инспектор Маллет начинает расследование...

Примечания книги

1

Слова без гласных – сокращенные обозначения лондонских районов и пригородов. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Сэр Освальд Мосли – фюрер британских фашистов в 30-х годах ХХ века.

3

Gardens – сады (англ.). (Здесь и далее примеч. пер.)

4

Вот те на! (фр.)

5

Здравствуй, Элеонора (фр.)

6

Месье! Какой неожиданный приезд! (фр.)

7

Боже мой! (фр.)

8

С зеленью (фр.).

9

Месье, все подано! (фр.)

10

Само собой (фр.).

11

Хорошо воспитанный молодой человек, комильфо, да и только (фр.).

12

Улица в Лондоне, где сосредоточены редакции крупнейших газет.

13

Коронер – (в Великобритании, США и некоторых других странах) должностное лицо, устанавливающее причину смерти при невыясненных обстоятельствах.

14

Ньюхейвен – портовый город на юге Англии.

15

Клайд – река в Великобритании, на юге Шотландии.

16

У. Шекспир. Отелло. Акт III, сцена 3.

17

Произведения искусства (фр.).

18

Бывшее название административной единицы в графстве Йоркшир, Великобритания.

19

«Друри-Лейн» – лондонский музыкальный театр. Полное название – Drury Lane Theatre.

20

Ковент-Гарден – улица, где до 1974 года располагался крупный лондонский оптовый рынок фруктов, овощей и цветов.

21

Боу-стрит – улица в Лондоне, на которой находится главный уголовный полицейский суд.

22

    Олд-Бейли – центральный уголовный суд в Лондоне, по названию улицы, где он находится.

23

  Канцлерские инны (англ. Inns of Chancery) – корпорации солиситоров со школами подготовки разных категорий юристов, кроме барристеров; существовали до XIX века.

24

Судебные инны (англ. Inns of Court) – четыре корпорации барристеров в Лондоне, пользующиеся исключительным правом приема в адвокатуру; существуют с XIV века.

Автор книги - Сирил Хейр

Сирил Хейр

Сирил Хейр (Хэйр, Cyril Hare, наст. имя - Альфред Александр Гордон Кларк, Alfred Alexander Gordon Clark)

4 сентября 1900, Mickleham, Суррей - 25 августа 1958, Mickleham, Суррей

Английский судья и писатель.

Родился в Англии близ Доркинга. Образование получил в Оксфорде. Всю жизнь проработал в суде, занимаясь преимущественно уголовными делами. Богатый юридический опыт сослужил ему хорошую службу: для его романов характерно внимание к судопроизводству, доскональное знание юридических тонкостей и умелое воспроизведение атмосферы суда, сообщающее им большую ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация