Онлайн книга
Примечания книги
1
Теория квантовой телепортации. – Здесь и далее прим. пер.
2
Кротовая нора, также «кротовина» или «червоточина» – гипотетическая топологическая особенность пространства – времени, представляющая собой в каждый момент времени «туннель» в пространстве.
3
Здесь и далее: события прошлого, упоминаемые в романе, описаны в книгах П. Ли «Брешь» и «Город призраков».
4
MIM-3 «Найк-Аякс» (первоначально SAM-A-7) – американский зенитно-ракетный комплекс, один из первых в мире. Принят на вооружение в 1953 г.
5
РТ-2 – советская межконтинентальная баллистическая ракета, состоявшая на вооружении с 1969 по 1994 г., первая советская серийная твердотопливная МБР.
6
«Спринт» – американская твердотопливная двухступенчатая противоракета системы противоракетной обороны наземного базирования, оснащенная боеголовкой с нейтронным зарядом.
7
MIM-104 «Пэтриот» – американский зенитный ракетный комплекс (ЗРК), используемый армией США и их союзниками.
8
Десятичная классификация Дьюи – система классификации книг, разработанная в XIX в. американским библиотекарем М. Дьюи.
9
Массачусетский технологический институт.
10
В бункере внутри гранитной скалы находится Центр объединенной системы противовоздушной и противокосмической обороны Северной Америки (Объединенное командование Воздушно-космической обороны североамериканского континента).
11
VHS – стандарт для аналоговой видеозаписи на видеокассеты для бытовой видеоаппаратуры.
12
VHS-C – компактные видеокассеты.
13
«Крейгслист» (досл. «Каталог Крейга», по имени основателя Крейга Ньюмарка) – сайт электронных объявлений, пользующийся большой популярностью у американских пользователей Интернета.
14
Персонажи рассказа американского писателя В. Ирвинга «Легенда о Сонной лощине».
15
Сэмми Хагар – американский рок-музыкант, вокалист группы «Ван Хален».
16
«Кэмден Ярдс» – бейсбольный стадион в Балтиморе.
17
Рипкен – знаменитый бейсболист.
18
Серия приключенческих книг для детей и юношества американского писателя Э. Стрэтмейера.
19
Джон Карсон (1925–2005) – американский журналист, телеведущий и режиссер.
20
«Кей-март» – сеть розничных магазинов в США.
21
Еще одна песня Боба Сигера.
22
УАБ-48 – управляемая авиационная бомба.
23
Сикорский UH-60 «Блэк Хок» – американский многоцелевой вертолет.
24
Уилфред Бримли (р. 1934) – американский актер.
25
«Хамви» (англ. сокр. HMMWV, Humvee) – американский армейский вездеход, стоящий на вооружении в основном у ВС США.
26
Пол Баньян – знаменитый фольклорный персонаж – лесоруб, легенда американского Севера.
27
Ущелье Одулвай – территория в Танзании, где было сделано множество находок доисторического периода.
28
Вымышленный автором препарат, составленный им на основе двух реально существующих лекарств – фенилина и дицикломина.
29
Фермопилы – горное ущелье в Греции, где в сентябре 480 г. до н.э. проходило сражение объединенных греческих войск и многократно превосходящей их в численности персидской армии (именно здесь совершили свой подвиг царь Спарты Леонид и 300 его воинов).
30
Имеется в виду внедорожник «Шевроле Трейлблейзер».
31
Локхид С-5 «Гэлэкси» – американский стратегический военно-транспортный самолет повышенной грузоподъемности.
32
«Морпех-1» – обозначение вертолета президента США, на котором он обычно совершает короткие перелеты.
33
«Бенелли М4» – самозарядное магазинное ружье (дробовик). Разработано и создано в Италии и импортируется в США для Корпуса морской пехоты.