Онлайн книга
Примечания книги
1
Портфунт — кошель (баул) для перевозки больших сумм денег.
2
Здесь: глава англиканской церкви.
3
Клир — высшее церковное руководство.
4
In folio (лат.) — в полный лист.
5
Здесь: земельного владения.
6
Zurück (нем.) — назад.
7
Zurück (нем.) — назад.
8
In quarto — (лат.) — в четвертую долю листа.
9
Возьмём-ка вместе!
10
Auspicia sunt fausta (лат.) — «Предзнаменования благоприятны» — «дежурная» фраза римских жрецов-предсказателей.
11
Aurora musis arnica (лат.) — «Аврора музам подруга». Здесь: «утро — наиболее благоприятное время для занятий науками и искусством».
12
Кнехт — рядовой боец.
13
Подробно условия «деции» описаны в книге «Мастер Альба» (гл. 7).
14
In quarto — (лат.) — в четвертую долю листа.
15
Парад — главная дорога портового города.
16
Ойкумена — обитаемый мир.
17
Меа culpa (лат.) — моя вина.
Автор книги - Том Шервуд
Том Шервуд - псевдоним современного русского писателя Владимира Викторовича Ковалевского.