Онлайн книга
Примечания книги
1
Туринг – верховный военный вождь вагаров, назначавшийся только во время серьезной опасности. День, когда вагары избирали туринга, считался днем Бедствия, а день, когда вождь слагал с себя полномочия,– всеобщим праздником. Биорк был турингом вагаров трижды.
2
Юкка – небольшой парусник.
3
Эдзак – уроженец Эдзама, государства на востоке Красной Земли.
4
Хушен – столица Гурама.
5
Улла – среднее парусно-гребное судно, напоминающее древнеримскую либурну, но поменьше и с иным парусным вооружением.
6
Аналог – «Когда рак на горе свистнет…» Изначальное высказывание звучит «Когда солнце станет луной, а темные маги Гурама соединятся с Алчущими Силы из Тайдуана…» – принадлежит Фахри Праведному Эдзамскому.
7
Хушен – столица Гурама.
8
Аркион (аркинно) – язык коренного населения Аркиса. После завоевания Аркиса Вэрдом Смелым был постепенно вытеснен хольдским, своеобразным эсперанто народов, обитавших на северо-западе Белой Тверди. Впрочем, по крайней мере треть слов современного героям хольдского перешла в него из аркиона.
9
Урулы – одна из народностей Хольда.
10
Морос – зомби.
11
Далаанг – резиденция Великого Ангана, соххоггоя, Владыки Конга.
12
Ург – летающий ящер.
13
Аркин – уроженец Аркиса, то есть представитель коренного народа южной и юго-западной части Белого материка.
14
Даг – кинжал для левой руки.
15
«Золотой Дракон» – знак-медальон, означающий, что носитель его – Исполняющий Волю, высшее должностное лицо после Великого Ангана.
16
Кесан, Кунг, Банем – города на севере Конга.
17
Чагун – торговый город в горах на южной границе Урнгура, Хуриды и Конга. Город, официально открытый для торговли, в то время как остальная часть территории Урнгура, по древним законам, для иноземцев запретна.
18
Титул «Великий Анган» не имеет женского рода, и к носителю Маски традиционно обращаются как к мужчине.
19
Страж Севера – Фаранг.
20
Скадд – сказитель, актер и певец, нередко обладающий даром создания иллюзий.
21
Летоисчисление в Империи и в Конге ведется от воцарения Вэрда Смелого, объединившего под своим правлением не только народы северного материка, но также Конг и Хуриду. Первая Империя просуществовала почти семь веков и распалась во время Смуты. Однако ж традиция летоисчисления осталась.
22
Шекка – небольшое парусно-гребное судно.
23
Каик (кайк) – маленькая кожаная лодка.
24
Равахш – злой бог Гибельного Леса. Здесь – ругательство.
25
Тур – город на северном континенте.
26
Дансай – крупный тайдуанский город-порт на побережье Межземного моря.
27
Пурпурный Стрелок – растение, выстреливающее ядовитые стрелки-семена на расстояние до двадцати метров. Саженец прорастает и укореняется в трупе.
28
Гурамский следопыт – порода собак с очень хорошим чутьем. Размером следопыт чуть меньше лисы.
Автор книги - Александр Мазин
Александр Владимирович Мазин родился в 1959 году в городе Запорожье (Украина). Закончил Ленинградский технологический институт имени Ленсовета. Поэт, драматург, прозаик. В конце восьмидесятых — лидер авторской студии «Наст». Писал тексты песен (эстрада, рок, театр, кино). Сам выходил на подмостки, но только с авторской программой. Несколько лет работал для театра (рок-опера «Звезда Вифлеема», мюзикл «Волшебник Изумрудного города» и др.). Был редактором журнала. В 1990 году издал первую (и единственную) книгу стихов: «Путь к сердцу горы». С 1993 года пишет в основном прозу. ...