Примечания книги Моя мать Марина Цветаева. Автор книги Ариадна Эфрон

Онлайн книга

Книга Моя мать Марина Цветаева
Дочь Марины Цветаевой и Сергея Эфрона, Ариадна, талантливая художница, литератор, оставила удивительные воспоминания о своей матери - родном человеке, великой поэтессе, просто женщине со всеми ее слабостями, пристрастиями, талантом... У них были непростые отношения, трагические судьбы. Пройдя через круги ада эмиграции, нужды, ссылок, лагерей, Ариадна Эфрон успела выполнить свой долг - записать то, что помнит о матери, "высказать умолчанное". Эти свидетельства, незамутненные вымыслом, спустя долгие десятилетия открывают нам подлинную Цветаеву.

Примечания книги

1

ст.

2

Цикл обращен к актеру и режиссеру Ю. А. Завадскому

3

Постановки Камерного театра, режиссер А. Я. Таиров

4

Третья (Вахтанговская) студия МХАТ; Е.Б. Вахтангов

5

Еврейская студия «Габима»; Е. Б. Вахтангов

6

Первая студия МХАТ; Е. Б. Вахтангов

7

Средневековый французский фарс

8

Из пьесы М. Метерлинка «Синяя птица»

9

Марина Цветаева. Конец Казановы

10

Из стихотворения «Друзья мои! Родное триединство!»

11

Конверт со стихами Марины Цветаевой

12

Петербург, Алконост, 1918

13

Осоргин М. А. — один из организаторов Книжной лавки писателей

14

Бердяев Н. А. — русский религиозный философ

15

Дживелегов А. К. — историк искусства, литературовед, театровед.

16

гостиница-общежитие, в которой жили Эренбурги по возвращении из Крыма

17

по старому стилю

18

Вишняк А. Г.

19

Цветаева перевела стихотворение «Сволочи» не на немецкий, а на французский язык

20

Скрябиной

21

Так Пастернак обыгрывает название книги Цветаевой «Версты»

22

письма

23

художница

24

О том, что

25

Пешкова

26

«С той же лампою — вплоть! — лампой нищенств, студенчеств, окраин…»

27

мне — десять лет!

28

Родзевич К. Б.

29

1960 год

30

Кубка Франтишек

31

повесть Честертона

32

Студенческий журнал «Своими путями»

33

Вахтангова

34

Волошиным

35

«Ариадну»

36

нанятая в помощь Марине и ушедшая через неделю!

37

моего маленького товарища, Олега

38

ейтлингер

39

Бальмонту

Пышно и бесстрастно вянут

Розы нашего румянца.

Лишь камзол теснее стянут.

Голодаем как испанцы.

Ничего не можем даром

Взять — скорее гору сдвинем!

И ко всем гордыням старым —

Голод: новая гордыня.

В вывернутой наизнанку

Мантии Врагов Народа

Утверждаем всей осанкой:

Луковица — и свобода.

Жизни ломовое дышло

Спеси не перешибило

Скакуну. Как бы не вышло

— Луковица — и могила.

Будет наш ответ у входа

В Рай, под деревцем миндальным:

— Царь! На пиршестве народа

Голодали — как гидальго!

Ноябрь 1919 г.

40

М. И. Цветаева написала две пьесы о Казанове: «Приключение» и «Феникс»

41

Стихотворение Е. Л. Ланна «Роланд»

42

Поэма А. Ахматовой «У самого моря», напечатанную в книге Ахматовой «Белая стая» (Петроград, 1917).

43

В сказке Андерсена «Русалочка»

44

С. Я. Эфрон

45

Бессарабов Б. А. — прототип героя поэмы М. И. Цветаевой «Егорушка»

46

критик и литературовед

47

Закс Г. Б.

48

писатель и театральный деятель

49

сын А. И. Цветаевой

50

Речь шла о положении Герцык

51

Андрей Белый

52

Вписано рукой A. C. Эфрон в беловую тетрадь стихотворений Цветаевой.

53

Счастливого дня рождения любимой маме = Аля

54

А. Я. — сестра С. Я. Эфрона

55

М. И. Цветаева посвятила И. Г. Эренбургу стихотворение «Сугробы», откуда и взята цитата, и стихотворение «Вестнику», обращенное к Эренбургу

56

A. C. Эфрон начала подготовку первой посмертной книги М. И. Цветаевой

57

А. К. Тарасенков в своем письме передает рассказ В. Н. Яхонтова о С. Е. Голлидей

58

Мизансцена (франц.).

59

Теми самыми

60

Звонкие поцелуи.

61

Вознесенский А. А.

62

Непроницаема.

63

Стихотворение «Невидимка, двойник, пересмешник…» написано 16 марта 1940 г.

64

«Поэма без героя».

65

как следует (франц.)

66

Билис Арон Львович

67

1920 г.

68

Кругликова Елизавета Сергеевна

69

Имеется в виду пьеса «Каменный ангел»

70

Благодаря хлопотам Э. Г. Казакевича и А. К. Тарасенкова книга была включена в план Гослитиздата 1957 г.

71

Сосинский Владимир Брониславович — литератор. Был дружен с А. М. Ремизовым и в письме к А. С. Эфрон противопоставил его Бунину

72

П. Г. Антокольский приезжал в Париж с труппой Вахтанговского театра

73

Стремительность (франц.).

74

В пьесе М. Метерлинка «Чудо святого Антония» П. Г. Антокольский играл роль священника

75

«Любовью не шутят…» Мюссе (франц.).

76

Первые переводы М. Цветаевой: пьеса Э. Ростана «Орленок» (перевод не сохранился) и роман графини де Нойаль «Новые упования».

77

Эти революционные песни — песни человеческого страдания, призыв к лучшей жизни, к великим действиям и к великим решениям… Я всегда готова переводить песни о труде, о будущем, о доброте, о человеческой симпатии…

78

В. Яхонтов «Театр одного актера». М., 1958.

79

А. А. Саакянц переписала и прислала А. С. Эфрон очерк В. Муромцевой (В. Н. Буниной) «У старого Пимена» из газ. «Россия и Славянство» (Париж, 14 февраля 1931 г., № 116).

80

Такой благородный и скорый отклик.

81

Благородство

82

Стихи П. Антокольского о Свободе («И вот она, о ком мечтали деды») М. И. Цветаева приводит в «Повести о Сонечке»

83

Просто так (франц.).

84

АРА — организация «Американской административной помощи», поставлявшая в Россию продукты и одежду.

85

Книга П. Г. Антокольского «Пути поэтов» (Очерки. М., 1965)

86

Для изд. «Искусство» А. С. Эфрон и А. А. Саакянц в 1966 г. подготовили том пьес М. И. Цветаевой. Предисловие писал П. Г. Антокольский.

87

В июне 1967 г. К. Б. Родзевич приезжал в Москву.

88

Константин Болеславович Родзевич

89

Предисловие к публикации писем Марины Цветаевой в ж. «Новый мир». 1969. № 4. С. 185.

90

Готовилось как предисловие к поэме М. И. Цветаевой «Егорушка» для ж. «Новый мир».

91

А. С. Эфрон преподавала в педагогическом училище графику.

92

В 1935 году в Париж на Международный конгресс писателей в защиту культуры.

93

Жургаз — Журнально-газетное объединение находилось в особняке на Страстном бульваре. В этом здании в редакции журнала «Ревю де Моску» работала А. С. Эфрон.

94

«Заметки к переводам шекспировских пьес» Б. Л. Пастернак прислал А. Эфрон в машинописи.

95

Цветаева Анастасия Ивановна

96

Повесть Бориса Пастернака «Детство Люверс».

97

Из поэмы Пастернака «Девятьсот пятый год».

98

Трухачев Андрей — сын А. И. Цветаевой.

99

Марлитг Евгения — немецкая писательница. Ее романы, с занимательным сюжетом, написанные в сентиментально-мелодраматической манере, пользовались большой популярностью.

100

Со знанием дела.

101

друг Б. Л. Пастернака, переводчица. Неоднократно перепечатывала для Пастернака роман «Доктор Живаго»

102

журналистка, переводчица, была сослана в г. Фрунзе. Корреспондентка Б. Л. Пастернака. Познакомилась с ним через К. Кулиева.

103

Жаров Александр Алексеевич — русский советский поэт.

104

Рукопись начальной редакции романа «Доктор Живаго».

105

Наоборот (франц.).

106

Разрядкой… (франц.).

107

Прозрачность (франц.)

108

Ноаковский Станислав Владиславович — архитектор, профессор Строгановского училища технического рисования.

109

Иносказательно А. С. Эфрон говорит о своем втором аресте и о том, что она была приговорена к ссылке в Туруханск на вечное поселение.

110

Инбер Вера Михайловна — поэтесса и писательница. А. С. Эфрон встречалась с ней в один из своих редких наездов в Москву из Рязани.

111

Из рассказа Джека Лондона «Воля к жизни».

112

в переводе Бориса Пастернака.

113

Эфрон Е. Я.

114

Ширкевич З. М. — близкая подруга Е. Я. Эфрон, жившая вместе с ней многие годы.

115

Речь идет об О. В. Ивинской, арестованной в 1949 г.

116

Из стихотворения Б. Пастернака «Чудо».

117

Все нутро.

118

Здесь в смысле: настырница.

119

«Искусство» — «искусственное».

120

Имеется в виду стихотворение Б. Пастернака «Дурные дни».

121

Крученых Алексей Елисеевич — поэт-футурист, коллекционер. После смерти Цветаевой к нему попало несколько ее рукописей

122

Е. Я. Эфрон

123

Это все в чьих-то руках, но поди вспомни в чьих, когда их так неисчислимо много! — А. Э.

124

Шкодина-Федерольф Ада Александровна.

125

Живя в Рязани, А. С. Эфрон в 1948 г. ездила в Вологду к А. И. Цветаевой и ее семье

126

Т. Мотылева. «Фауст» в переводе Бориса Пастернака (ж. «Новый мир». 1950. № 8).

127

Поэт рожден на муки, но имя его прославится

128

На оборванном листе приписка: (половина листка оторвана и сожжена мною тогда же, в 1950 или позже, в 1953 г. — А. Э.).

129

И больше никаких средств существования

130

Леон Пастернак — польский поэт

131

Приземленное (франц.)

132

Имеется в виду евангельская притча о приходе Иисуса к сестрам Марфе и Марии.

133

Гл. III. «Евгений Онегин», А. С. Пушкин

134

Из стихотворения М. Цветаевой «У первой бабки — четыре сына…».

135

Дальневосточный край.

136

жена А. Б. Трухачева

137

Пастернак Леонид Борисович родился в 1937 г.)

138

Ариадна узнала, что причина мучивших Бориса болей шеи — опухоль, к счастью, не злокачественная

139

Хлебная лепешка.

140

Семья Скрябина А. Н. жил в Б. Николо-Песковском пер. М. И. Цветаева дружила с его вдовой Т. Ф. Шлецер.

141

Зинаида Николаевна — жена Б. Л. Пастернака

142

Tristesse (фр.) — печаль. Речь идет об О. В. Ивинской

143

Три четверти.

144

Весь твой.

145

У Б. Л. Пастернака 20 окт. 1952 года был инфаркт миокарда

146

5 марта 1953 года умер И. Сталин.

147

Речь идет о разоблачении Берия

148

Тайна ремесла.

149

Рис. Кукрыниксов, эпиграмма А. Архангельского

150

Перевод Б. Пастернака.

151

Гуревич Самуил Давыдович

152

Стихи из романа Б. Пастернака «Доктор Живаго»: «Весенняя распутица», «Белая ночь», «Лето в городе», «Ветер», «Хмель», «Бабье лето», «Разлука», «Свиданье», «Свадьба».

153

По библейской легенде бог за грехи разрушил города Содом и Гоморру, но послал ангела вывести из города праведника Лота. Жена Лота, уходя, оглянулась на оставленный греховный город и превратилась в соляной столп.

154

Т. е. до ссылки

155

Увеселительная прогулка.

156

Несмотря ни на что и во что бы то ни стало.

157

Сикорская Татьяна Сергеевна — переводчица, познакомилась с М. И. Цветаевой в эвакуации

158

Т. е. после ареста В. Э. Мейерхольда.

159

Ливанов Борис Николаевич — народный артист СССР, актер МХАТа.

160

Гольцев В. В. — критик, редактировал книги переводов с грузинского на русский. По его поручению М. И. Цветаева переводила Важа Пшавела.

161

Из стихотворения А. С. Пушкина «Арион».

162

Журавлев Дмитрий Николаевич — чтец, народный артист СССР. Е. Я. Эфрон была его постоянным режиссером

163

Клейн Надежда Николаевна — вдова архитектора Р. И. Клейна. Ко времени встречи с А. С. Эфрон была заведующей архивом Музея изобразительных искусств им. А. С. Пушкина.

164

Отлив во время равноденствия.

165

Прощай, моя милая родина Франция.

166

«Прости меня, дорогой папа, что я без вашего позволения совершила акт сопротивления; я отомстила за многих невинных жертв и предотвратила множество других несчастий; когда у народа откроются глаза, он обрадуется избавлению от тирана; если я стремилась убедить вас, что уезжаю в Англию, то лишь потому, что надеялась скрыть свое имя, но это оказалось невозможным. Надеюсь, что у Вас не будет неприятностей, думаю, в Кане у вас найдутся защитники; адвокатом я взяла себе Гюстава Дюла, хотя в таком деле, как мое, никакая защита не дозволена, это — чистая формальность. Прощайте, мой дорогой папа, прошу вас забыть меня или, скорее, радоваться моей участи, ведь причина ее — благородна; целую мою сестру, всем сердцем любимую, и всех моих родных; не забывайте стих Корнеля:

Позорно Преступление, но не Эшафот.

Меня будут судить завтра, 16 июля, в восемь часов». (Перевод А. Э.)

167

Марина Цветаева. После России. Париж, 1928.

168

О. В. Ивинская

169

Д. Н. Журавлев.

170

Тарасенков Анатолий Кузьмич — критик, библиофил, библиограф. У его собрании были письма Цветаевой, перепечатанные Крученых. Тарасенков помогал в составлении и «проталкивании» сборника Цветаевой

171

Слова Генриетты из пьесы М. И. Цветаевой «Приключение».

172

Имеется в виду история с Нобелевской премией

173

Паустовского

174

Голышева Елена Михайловна, переводчица и Оттен Николай Давидович, писатель.

175

Адрес: г. Москва Покровский бульвар, дом 14/5, квартира 62 Эфрон Георгию Сергеевичу. На конверте надпись красным карандашом рукой Цветаевой: «Кыня! Получила письмо в 9 ч. утра — и не прочла!».

176

Т. е. дореволюционные издания акционерного издательского общества Ф. А. Брокгауза — И. А. Ефрона.

177

Роман (1924) немецкого писателя Томаса Манна (1875–1955).

178

Книга итальянского скульптора, ювелира, писателя Бенвенуто Челлини (1500–1571).

179

От фр. Malchance — неудача.

180

Пьеса «Аристократы» (1934) драматурга Николая Федоровича Погодина (1900–1962) о стройках первых пятилеток, в которых принимают участие и насильственно привлеченные к труду представители уголовного мира.

181

От фр. âme slave — славянская душа.

182

Модест Ильич Чайковский (1850–1916) — драматург, либреттист, критик, младший брат композитора; автор трехтомной биографии «Жизнь П. И. Чайковского» (1900–1902).

183

Надежда Филаретовна фон Мекк (1831–1894) — жена российского капиталиста К. Ф. фон Мекка, меценатка, покровительствовала П. И. Чайковскому.

184

Парафраз заглавия романа Ф. М. Достоевского о каторге «Записки из Мертвого дома» (1860–1861).

185

Д. Н. Журавлеву

186

Н. П. Гордон

Автор книги - Ариадна Эфрон

Ариадна Эфрон

Ариа́дна Серге́евна Эфро́н (5 (18) сентября 1912, Москва — 26 июля 1975, Таруса) — переводчица прозы и поэзии, мемуарист, художница, искусствовед, поэтесса (оригинальные стихи, кроме написанных в детстве, при жизни не печатались); дочь Марины Цветаевой и Сергея Эфрона.
Родители и близкие называли Ариадну Алей; ей посвящено большое число стихотворений Цветаевой (включая цикл «Стихи к дочери»), сама Аля с раннего детства писала стихи (20 стихотворений опубликованы матерью в составе своего сборника «Психея»), вела ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация