Примечания книги Дж.. Автор книги Джон Берджер

Онлайн книга

Книга Дж.
Дж. - молодой авантюрист, в которого словно переселилась душа его соотечественника, великого соблазнителя Джакомо Казановы. Дж. участвует в бурных событиях начала XX века - от итальянских мятежей до первого перелета через Альпы, от Англо-бурской войны до Первой мировой. Но единственное, что его по-настоящему волнует, - это женщины. Он умеет очаровать женщин разных сословий и национальностей, разного возраста и положения, свободных и замужних, блестящих светских дам и простушек. Но как ему удается так легко покорять их? И кто он - холодный обольститель и погубитель или же своеобразное воплощение самого духа Любви?..

Примечания книги

1

Готардский железнодорожный тоннель открыли в 1882 году. При его строительстве погибли восемьсот человек.

2

Высказывание Поля Сезанна, источник не установлен. (Здесь и далее – примеч. автора.) Слова Сезанна приводит Жоашим Гаске в своих мемуарах «Сезанн: Воспоминания и беседы».Примеч. пер.

3

Здесь и ниже цитируются отрывки из книг Х. Р. Хоуиса «Воспоминания о встречах с Гарибальди и гарибальдийцами» и Джи М. Тревельяна «Гарибальди и создание Италии».

4

Блез Паскаль, «Мысли о религии и других предметах», № 685.

5

Клод Леви-Стросс, «Мифологики. Происхождение застольных обычаев».

6

Р. Джи Коллингвуд, «Идея истории».

7

Запись рассказа очевидца, точный источник не установлен.

8

От криков и проклятий Трясутся богатеи, А мы зовем собратьев Вперед, на бой, смелее! Нас власти кличут сбродом, Зовут бутовщиками, А мы хотим свободы, Пусть даже с кулаками. И в деле доброй воли Мы своего добьмся, Врагом роклятых свергнем, От гнета их спасаемся. Скоро над нами солнце свободы взойдет! Мы вольные люди, бунтовщики, вперед!

9

Британская энциклопедия, изд. 1911 г., статья «Британская империя».

10

С. Малларме, эссе «Балет». – Примеч. пер.

11

Я люблю тебя, Камелия, как я тебя люблю (фр.).

12

С. Малларме, «Лебедь». – Примеч. пер.

13

Домодоссола – небольшой городок с узкими мощеными улочками. На крышах – грубая кирпично-красная черепица, по цвету напоминающая скалы ущелья Гондо. Карнизы покатых крыш нависают над улицами так, что булыжных мостовых не видно, и с высоты город выглядит как россыпь красного сланца, разметанная по склону лавиной.

14

С. Малларме, «Иродиада». – Примеч. пер.

15

Я католик. Я католик (фр.).

16

Нет, нет, я не умираю… не умираю (фр.).

17

Луи Антуан Сен-Жюст, трактат «Республиканские установления».

18

По-итальянски sc’iavi – рабы; schiavi – славяне.

19

В описании событий на Западном фронте (в частности, сражения у Оберс-Ридж) я использовал сведения и цитаты из книги Алана Кларка «Ослы».

Автор книги - Джон Берджер

Джон Берджер

Джон Берджер (John Berger) [p. 1926]. Прозаик, поэт, арт-критик, художник, драматург и сценарист. Лауреат Букеровской премии .
Автор романов «Художник нашего времени» [A Painter of OurTime, 1958], «G» , «От А до Я» [From A to X, 2008] и др., многих сборников эссе, в том числе «Время кубизма и другие эссе» [ The Moment of Cubism and Other Essays, 1969], «Способы видеть» [Ways of Seeing, 1972], «О взгляде» [About Looking, 1980], «Здесь нам суждено встречаться» [Here Is Where We Meet, ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация