Примечания книги Аляска, сэр!. Автор книги Юрий Шестера

Онлайн книга

Книга Аляска, сэр!
XIX век. Территория Русской Америки. Главный герой, русский аристократ граф Воронцов, в силу непредвиденных обстоятельств оказывается в глубине полуострова в индейском племени тлинкитов, переживает вместе с американскими путешественниками череду невероятных и опасных приключений, вплоть до вооруженного столкновения в прериях с индейцами племени гуронов. Воронцов с честью выдерживает нелегкие испытания и даже оказывает большую услугу набирающей силу и влияние Российско-американской компании в лице ее управителя Александра Андреевича Баранова.

Примечания книги

1

Крузенштерн Иван Федорович (1770–1846) – русский мореплаватель, адмирал, почетный член Петербургской АН. В 1788 году окончил Морской корпус, в том же году участвовал в Гогландском сражении. В 1793 году был направлен волонтером в Англию для совершенствования навыков в морском деле. Бороздил Атлантический, Индийский и Тихий океаны. В 1802 году был назначен начальником Первой русской кругосветной экспедиции (1803–1806). В августе 1806 года экспедиция вернулась в Кронштадт, миновав Индийский и Атлантический океаны. С 1811 года И.Ф. Крузенштерн занимал пост инспектора, а в 1827–1842 гг. – директора Морского корпуса.

2

Камергер – придворный чин в дореволюционной России; соответствовал флотскому чину контр-адмирала.

3

Резанов Николай Петрович (1764–1807) – русский государственный деятель, почетный член Петербургской АН (1803). Один из учредителей Российско-американской компании. Возглавлял Главное правление компании. Участвовал в организации Первой русской кругосветной экспедиции, руководимой И.Ф. Крузенштерном (1803–1806); с ней же отправился в качестве полномочного посланника России с поручением императора установить торговые отношения с Японией. Однако вследствие противодействия японского правительства цель его миссии не была достигнута. Посетив с инспекцией русские и индейские поселения в Русской Америке, Н.П. Резанов через Охотск вернулся в Россию. Скончался в Красноярске по дороге в Петербург.

4

Лисянский Юрий Федорович (1773–1837) – русский мореплаватель, капитан 1-го ранга. В 1786 году окончил Морской корпус. В 1793–1799 гг. ходил на кораблях и участвовал в боевых действиях британского флота в Северной Америке, Вест-Индии, Южной Африке и Индии. По возвращении в Россию участвовал в подготовке и осуществлении Первой русской кругосветной экспедиции (1803–1806) на кораблях «Надежда» и «Нева» в качестве командира «Невы» (начальником экспедиции и командиром «Надежды» был назначен И.Ф. Крузенштерн). В 1809 году вышел в отставку.

5

Русская Америка – неофициальное название русских владений на Аляске, Алеутских островах и на северо-западном побережье Северной Америки во 2-й половине XVIII – 2-й половине XIX века.

6

Табель о рангах – законодательный акт, утвержденный Петром Первым 24 января 1722 года. Отражал систему военных, гражданских и придворных чинов, их соотношение, порядок прохождения государственной службы и последовательность чинопроизводства в Российской империи.

7

Сатисфакция – удовлетворение, предоставляемое оскорбленному человеку оскорбившим его лицом (обычно проводилось форме поединка, дуэли); требование сатисфакции – вызов на дуэль.

8

Вестовой – в русском флоте матрос, состоявший при офицере для оказания личных услуг.

9

Российско-американская компания – торговое объединение, учрежденное в России в 1799 году с целью освоения территорий Русской Америки, Курильских и др. о-вов. В монопольное пользование Компании предоставлялись все промыслы и ископаемые, имевшиеся на этих территориях. Кроме того, Компания наделялась правом организации экспедиций, подчинения себе открытых новых земель и торговли с соседними странами. В связи с тем что в 1867 году Аляска была продана Россией Соединенным Штатам Америки, в 1868 году Компания была ликвидирована.

10

Лангсдорф Григорий Иванович (1774–1852) – русский ученый-натуралист, академик. Участвовал в Первой русской кругосветной экспедиции И.Ф. Крузенштерна (1803–1806). С 1812 года – генеральный консул в Рио-де-Жанейро. В 1821–1829 гг. возглавлял русскую научную экспедицию по обследованию обширных районов Бразилии.

11

Беллинсгаузен Фаддей Фаддеевич (1778–1852) – русский мореплаватель, адмирал. В 1803–1806 гг. участвовал в кругосветном плавании под командованием И.Ф. Крузенштерна на корабле «Надежда». В 1819–1821 гг. возглавлял кругосветную экспедицию на шлюпах «Восток» (командир Ф.Ф. Беллинсгаузен) и «Мирный» (командир М.П. Лазарев), отправленную в Антарктику с целью максимального продвижения к южной полярной зоне и открытия неизвестных земель. 16 января 1820 года экспедиция открыла Антарктиду, приблизившись к ней в районе шельфового ледника Беллинсгаузена. В 1821 году Ф.Ф. Беллинсгаузен открыл остров, названный им именем Петра I, и берег, названный именем Александра I.

12

Морской бобр (камчатский бобр, морская выдра, калан) – хищное млекопитающее семейства куньих. Тело длиной до 1,5 м покрыто густым шелковистым темно-бурым, иногда почти черным мехом. Морские бобры были широко распространены в северной части Тихого океана и у берегов Америки – от Аляски до Калифорнии. В результате хищнического промысла данный вид животных был почти полностью истреблен. Ценный пушной зверь (мех красивый, теплый и прочный).

13

Вулканическая бомба – сгусток лавы в жидком или плазменном состоянии, выброшенный во время извержения вулкана из кратера и принимающий во время полета в воздухе ту или иную форму. Размеры вулканических бомб достигают 7 м в длину.

14

Крашенинников Степан Петрович (1711–1755) – русский ученый, исследователь Камчатки, академик Петербургской АН (1750). Сподвижник М.В. Ломоносова. В 1724–1732 гг. учился в Московской славяно-греко-латинской академии, в 1732–1733 гг. – в университете в Петербурге. Участник 2-й Камчатской экспедиции (1733–1743); исследовал полуостров Камчатка. В 1751 году закончил «Описание земли Камчатки» – первый масштабный письменный труд, посвященный географии Камчатки, а также быту и языкам местных народов (гл. обр. ительменов) и их истории.

15

Роза ветров – диаграмма режима ветров в данном конкретном месте, построенная на основании наблюдений для каждого месяца, сезона и года.

16

Кавалергард – кавалерист полка гвардейской тяжелой кавалерии в Русской армии.

17

Шелихов Григорий Иванович (1747–1795) – русский мореход, купец. С 1777 года организовывал путешествия купеческих судов к Курильским и Алеутским островам. В 1783–1786 гг. возглавлял экспедицию к берегам Русской Америки, во время которой там были основаны первые русские поселения. Один из официальных основателей Российско-американской компании (1799).

18

Ротонда – круглое или полукруглое небольшое здание, состоящее из колонн, покрытых куполом.

19

Францисканский орден – католический монашеский орден, основанный в XIII веке св. Франциском Ассизским.

20

Юкола – вяленая рыба, преимущественно из лососевых. Используется в северных районах Дальнего Востока и Северной Америки главным образом в качестве корма для собак.

21

Маниту – дух-покровитель (миф.); согласно древним поверьям североамериканских индейцев, все неодушевленные и одушевленные тела обладают собственными маниту.

22

Иглу – ледяная хижина куполообразной формы у эскимосов.

23

Камлейка – накидка, надеваемая поверх меховой одежды в дождливую и снежную погоду, в сильный мороз или во время промысла. Алеуты и эскимосы мастерили камлейки из кишок морского зверя или рыбьей кожи.

24

Линек – тонкая веревка для корабельных снастей.

25

Отец Рек – река Миссисипи.

26

Отрыть томагавк – совершить торжественный обряд, символизирующий объявление войны.

27

Пиастр – название старинной испанской серебряной монеты. В начале XIX века один пиастр равнялся пяти русским рублям серебром.

28

Койот – луговой волк, млекопитающее семейства псовых. Длина тела составляет около 90 сантиметров. Обитает на открытых пространствах Северной Америки.

29

Трапперы – охотники на пушного зверя в Северной Америке; вольные бродяги; искатели приключений, некогда с риском для жизни проникавшие в неведомые районы Дальнего Запада.

30

М. Льюис и У. Кларк – американские путешественники. Проследовали по течению реки Миссури от самого ее устья вплоть до открытых ими истоков, после чего совершили переход через Средние Скалистые горы (1804–1806).

31

Иккискот – боевой свисток, распространенный в некоторых индейских племенах Северной Америки. Преимущественно им пользуются индейские воины: с помощью иккискотов они «переговариваются» на дальние расстояния, оповещая друг друга – посредством комбинирования звуков определенным образом – о подготовке к нападению либо отступлению.

32

Сахэм – на языке некоторых индейских племен так называют главу рода или племени. Данная должность олицетворяет высшую гражданскую власть и передается по наследству.

33

Креолы – в Русской Америке так называли потомков русских от их браков с алеутами, эскимосами либо индейцами.

34

Морская корова (стеллерова корова) – морское млекопитающее отряда сирен. Впервые была обнаружена и описана натуралистом Стеллером (спутником Беринга) в 1741 году. Длина тела морской коровы достигала 8 м, вес – 3,5 т. Обитала у Командорских о-вов, держалась в стадах на мелководье, питалась морскими водорослями. Добывалась ради мяса и жира. В результате хищнического промысла примерно к 1765 году данный вид животных был полностью истреблен.

35

Головнин Василий Михайлович (1776–1831) – русский мореплаватель, вице-адмирал, член-корреспондент Петербургской АН (1818). Окончил Морской корпус в 1792 году. Совершил два кругосветных плавания в качестве начальника экспедиций: в 1807–1809 гг. на шлюпе «Диана» и в 1817–1819 гг. – на шлюпе «Камчатка». С 1823 года – генерал-интендант флота.

36

Галс – курс судна относительно ветра. Например, выражение «судно идет левым галсом» означает, что ветер дует в левый борт судна.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация