Онлайн книга
Примечания книги
1
Атака бригады Яковлева на гору Байн-Цаган.
2
Танк БТ-7.
3
Приветствую.
4
Местной.
5
Обращение к адвокату.
6
Секретная служба.
7
Устарели (жаргонное выражение).
8
Агент на самом объекте.
9
Сведения из открытых источников.
10
Агент, живущий на месте.
11
Предугадать события.
12
Живущая на Западе.
13
Ребята, идите сюда (польск.).
14
Солдаты (польск.).
15
Самогон.
16
Райуправа.
17
Хорошо (нем.).
18
Очень хорошо (нем.).
19
Знак различия, продолговатый прямоугольник.
20
Быстрей (нем.).
21
Вперёд (нем.).
22
Офицер и сержант (нем.).
23
Наш первый пленный (нем.).
24
Отправим его в штаб (нем.).
25
Стартовый командный пункт.
26
Технико-эксплуатационная часть.
27
Напарника.
28
Хорошо, товарищ (нем.).
29
Узость.
30
Живёт.
31
Дело.
32
Господин капитан, радиосеанс окончен (нем.).
33
Насыпь для разгрузки вагонов.
34
Порядок (нем.).
35
Больничный барак.
36
ДП – ручной пулемёт системы Дегтярёва.
37
Не стреляй товарищ, не стреляй, трое детей, я рабочий (нем.).
38
Арбайтен – работать, хильфе – помощь (нем.).
39
Что? (нем.).
40
Начальник разведки фронта.
41
При немцах занимавшееся делами русских эмигрантов.
42
Альвеер – насос для перекачки бензина.
43
Хлопчатобумажная ткань.
44
Пикировщик Ю-87, солдатское прозвище.
45
Жилище лесника.
46
Не стреляйте (нем.).
47
Особая брусчатка.
48
Стартовый командный пункт.
49
Горюче-смазочные материалы.
50
Предмостное укрепление.
51
Иди, русский, иди (нем.).
52
Тревога (нем.).
53
Выпейте это, вам станет лучше (нем.).
54
Пошли (нем.).
55
Туесок – банка из высушенной коры.
56
Радиоприёмник с автономным питанием.
57
Мотор со звездообразным расположением цилиндров.